"الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • the African Union and NEPAD
        
    • the African Union and the New Partnership
        
    • the African Union's NEPAD
        
    • AU and the New Partnership
        
    • the African Union-NEPAD
        
    • the African Union Commission and
        
    African countries have made that commitment within the framework of the African Union and NEPAD. UN وقدمت البلدان الأفريقية ذلك الالتزام ضمن إطار الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    the African Union and NEPAD have also integrated the fight against malaria and have established links with the secretariat of the Roll Back Malaria Partnership. UN كما أدمج الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة مكافحة الملاريا وأقاما اتصالات مع أمانة دحر الملاريا.
    The representative of Nigeria said that the birth of the African Union and NEPAD would give greater impetus to South-South cooperation. UN وقال ممثل نيجيريا إن مولد الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة سيوفران مزيدا من الزخم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    ECA is currently more involved in coordinating efforts with the African Union and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وتشارك اللجنة حاليا مشاركة أكبر في تنسيق الجهود مع الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    (a) Increased number of joint programmes implemented by the Regional Coordination Mechanism clusters in support of the African Union's NEPAD programmes at the regional level UN (أ) زيادة عدد البرامج المشتركة التي تنفذها مجموعات الآلية التنسيقية الإقليمية دعما لبرامج الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة على الصعيد الإقليمي
    I must hasten to dispel the misunderstanding that exists about the relationship between the African Union and NEPAD. UN ولا بد لي أن أسارع إلى تبديد سوء التفاهم الذي نشأ في العلاقة بين الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة.
    The representative of Nigeria said that the birth of the African Union and NEPAD would give greater impetus to South-South cooperation. UN وقال ممثل نيجيريا إن مولد الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة سيوفران مزيدا من الزخم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    A new working group was established under the leadership of the African Union and NEPAD secretariats; UN وقد أنشئ فريق عمل جديد برئاسة مشتركة بين أمانتي الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    103. In July 2012, the Regional Coordination Mechanism held a two-day meeting to discuss resource mobilization strategies for the African Union and NEPAD. UN 103 - وفي تموز/يوليه 2012، عقدت آلية التنسيق الإقليمية اجتماعا استغرق يومين لمناقشة استراتيجيات تعبئة الموارد لصالح الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة.
    The Organization must ensure that the more than 25 United Nations agencies working alongside the African Union and NEPAD are making efficient and effective use of their resources and are responding to the priorities of the African Union and NEPAD. UN فيجب على المنظمة أن تضمن أنَّ أكثر من 25 وكالة في الأمم المتحدة، تعمل إلى جانب الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة، تستفيد بكفاءة وفعالية من مواردها، وتستجيب لأولويات الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة.
    Inter-institutional cooperation is very important among regional organizations, especially between the Commission of the African Union and NEPAD. UN وإن التعاون فيما بين المؤسسات له أهمية بالغة فيما بين المنظمات الإقليمية، وخاصة بين مفوضية الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة.
    We also support African ownership of Africa's development, and to that end will cooperate with African regional organizations such as the African Union and NEPAD. UN كذلك نحن نؤيد الملكية الأفريقية لتنمية أفريقيا، ولهذا الغرض سنتعاون مع المنظمات الإقليمية الأفريقية مثل الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    At the same time, the United Nations system should place increased emphasis on monitoring and evaluating the impact of its activities in support of the African Union and NEPAD. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تركز بقدر أكبر على رصد وتقييم أثر ما تضطلع به من أنشطة لدعم الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة.
    Indeed, the African Union and NEPAD are the tools to which Africans have resorted in order to address the challenges faced by the continent in moving towards an African renaissance. UN وبالفعل فإن الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا هما الأداتان اللتان لجأ إليهما الأفارقة لمواجهة التحديات التي تجابه القارة في التحرك صوب نهضة أفريقية.
    In fact, the African Union and NEPAD are based on a new foundation, as well as a new environment in our continent that is opening new prospects for peace and development. UN والواقع أن الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، يرتكزان على أساس جديد، وأيضا على بيئة جديدة في قارتنا تفتح آفاقا جديدة للسلام والتنمية.
    IOM has also been working closely with the African Union and NEPAD to develop a continent-wide plan of action and a strategy on human resources development. UN وعملت المنظمة الدولية للهجرة بصورة وثيقة مع الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لوضع خطة عمل واستراتيجية لتنمية الموارد البشرية على نطاق القارة.
    " The Security Council welcomes the principles set out by the African Union and NEPAD which provide an important framework for such action. UN " ويرحب مجلس الأمن بالمبادئ التي أعلنها الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والتي توفر إطارا هاما لهذا الإجراء.
    the African Union and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) were hopeful developments. UN وقال إن الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ينطويان على آمال.
    The creation of the African Union, and the New Partnership for Africa's Development, testify to the continent's own commitment. UN ويشهد إنشاء الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بالتزام القارة ذاتها في هذا الشأن.
    (b) Enhanced cooperation among United Nations agencies/organizations and the regional economic communities in support of the implementation of the African Union's NEPAD programmes at the subregional level UN (ب) تعزيز التعاون فيما بين وكالات ومنظمات الأمم المتحدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية دعما لتنفيذ برامج الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة على الصعيد دون الإقليمي
    In view of the limited capacity of AU and the New Partnership to engage outside partners, the United Nations system continues to support the development of an African system for science and technology indicators, the development of science and technology parks and efforts in the areas of energy, water and desertification. UN ونظرا لمحدودية قدرة الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة على استقطاب شركاء خارجيين، تواصل منظومة الأمم المتحدة تقديم الدعم لوضع نظام أفريقي للمؤشرات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا، وإنشاء مجمعات للعلوم والتكنولوجيا، وبذل الجهود في مجالات الطاقة والمياه والتصحر.
    It is expected that the strategic plans of the African Union Commission and NEPAD will be adjusted to take account of the strategic directions charted by the African agenda to 2063 once it has been approved by the African Union. UN ومن المتوقع أن تُعدّل الخطط الاستراتيجية لمفوضية الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة لتأخذ في الاعتبار التوجيهات الاستراتيجية التي تحددها الخطة الأفريقية حتى عام 2063 حالما يقرها الاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more