Generally, police Liaison officers or Liaison officers at Embassies were posted both within and beyond the region. | UN | وبصفة عامة، يجري تعيين ضباط الاتصال في أجهزة الشرطة أو في السفارات داخل المنطقة وخارجها. |
The training and placement of Liaison officers in responding organisations improves the effectiveness of interagency communication and information flow; | UN | تدريب وتنسيب موظفي شؤون الاتصال في المنظمات المعنية بالتصدي ليحسِّن من فعالية التواصل بين الوكالات وتدفق المعلومات؛ |
The Force also renovated the Khartoum Liaison office and made significant investments in the drilling of eight water wells. | UN | وأجرت القوة أيضاً أعمال تجديد لمكتب الاتصال في الخرطوم وبادرت إلى استثمارات كبيرة لحفر 8 آبار للمياه. |
contact was lost at this point due to operational reasons. | UN | فقد الاتصال في هذا الوقت نظرا ﻷسباب خاصة بالعمليات. |
Experts could clear up any misunderstanding with respect to particular disabilities and could explain forms of communication in courtrooms. | UN | ويمكن للخبراء توضيح أي سوء فهم يتعلق بإعاقة بعينها كما يمكنهم شرح أشكال الاتصال في قاعات المحكمة. |
It also serves as a focal point for the ICRIN Scientific Board. | UN | كما أنها تضطلع بمهمة نقطة محور الاتصال في المجلس العلمي للشبكة. |
Some Liaison offices have been merged into regional offices. | UN | كما أدمجت بعض مكاتب الاتصال في المكاتب اﻹقليمية. |
The Liaison offices in Islamabad and Tehran will continue to cover the regional dimension of the peacebuilding process. | UN | وسيستمر مكتبا الاتصال في كل من إسلام أباد وطهران في تغطية البعد الإقليمي لعملية بناء السلام. |
Liaison offices in Islamabad and Tehran report to the Political Affairs Unit. | UN | ومكتبا الاتصال في إسلام أباد وطهران مسؤولان أمام وحدة الشؤون السياسية. |
The Liaison office in Tbilisi was vacated on 30 August 2009. | UN | أخلي مكتب الاتصال في تبليسي في 30 آب/ أغسطس 2009. |
:: Biweekly Liaison meetings with the Israel Defense Forces Liaison officers | UN | :: عقد اجتماعات مرتين في الأسبوع مع ضباط الاتصال في جيش الدفاع الإسرائيلي |
In that respect, Liaison capabilities will continue to be deployed in UNMIS to ensure the exchange of relevant information between the two missions. | UN | وسيستمر في ذلك الصدد نشر قدرات الاتصال في بعثة الأمم المتحدة في السودان لكفالة تبادل المعلومات ذات الصلة بين البعثتين. |
The man called the Palestinian Authority Liaison Officer District Coordination Office. | UN | وما كان من الرجل إلا أن اتصل بموظف الاتصال في مكتب التنسيق المحلي التابع للسلطة الفلسطينية. |
The contact Group will meet again at Geneva next week at the Mission of the Russian Federation to the United Nations. | UN | وسوف تلتقي جماعة الاتصال في جنيف مرة أخرى في اﻷسبوع القادم في مقر بعثة الاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة. |
Statement by the contact Group issued in London on | UN | البيان الصادر عن فريق الاتصال في لندن في |
contact in ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two-- | Open Subtitles | الاتصال في عشرة، تسعة ثمانية، سبعة ستة، خمسة، أربعة، ثلاثة |
Five bus routes serviced by 16 buses maintain communication in the Territory. | UN | وهناك خمسة مسارات للحافلات تخدمها ١٦ حافلة توفر الاتصال في اﻹقليم. |
Five bus routes serviced by 17 buses maintain communication in the Territory. | UN | وهناك خمسة مسارات للحافلات تخدمها ١٦ حافلة توفر الاتصال في اﻹقليم. |
Regular meetings with focal Points of Ministries for exchange of information; | UN | عقد اجتماعات دورية مع مراكز الاتصال في الوزارات لتبادل المعلومات؛ |
Staff and communications services of groups operating on the borders were increased. | UN | :: زيادة عدد الأفراد ووسائل الاتصال في الأفرقة العاملة على الحدود. |
97. Not all reports are of equal value or importance, and the production of a document is not necessarily the most efficient means of communication on certain matters. | UN | 97 - وليست جميع التقارير متساوية من حيث قيمتها أو أهميتها ولا يعتبر إصدار وثيقة ما بالضرورة أنجع وسيلة من وسائل الاتصال في بعض المسائل. |
UNMIS obtained buildings for outreach centres in Kadugli and Malakal and is negotiating for outreach centres in Juba and Khartoum. | UN | وحصلت البعثة على مبانٍ لمراكز الاتصال في كادوقلي وملكال، وهي تفاوض حاليا لفتح مركزي اتصال في جوبا والخرطوم. |
connectivity in UNDP improved, with standard software replacing stand-alone measures. | UN | وقد تحسنت إمكانية الاتصال في البرنامج اﻹنمائي، حيث حلت البرامجيات الموحدة محل التدابير القائمة بذاتها. |
It was furthermore suggested that Note 8 should indicate the importance of the chosen means of communication to provide certainty as to the place and timing of exchange of information. | UN | كما اقتُرح أنْ توضِّح الملحوظة 8 أهمية اختيار وسيلة الاتصال في التيقُّن من مكان تبادل المعلومات وتوقيت هذا التبادل. |
This enables the lawyer to give incentives or commissions to recruiters, and to contacts in the courts and different government agencies to facilitate the adoption. | UN | وهذه مبالغ تمكّن المحامي من تقديم الحوافز أو العمولات إلى الباحثين عن الأطفال لأغراض التبني، وإلى حلقات الاتصال في المحاكم وفي مختلف الوكالات الحكومية من أجل تسهيل التبني. |
Will Porter, please call in as soon as possible. | Open Subtitles | ويل بورتر يرجى الاتصال في أسرع وقت ممكن |
Another delegation said that fostering such a culture included incorporating communication into organizational training, which, it noted, UNDP was doing. | UN | وقال وفد آخر إن تعزيز مثل هذه الثقافة يشمل إدماج الاتصال في التدريب الذي توفره المنظمة، وهو ما لاحظ أن البرنامج اﻹنمائي يقوم به. |
The web should be only one part of the TED programme's communication strategy. | UN | ويجب أن تكون الشبكة جزءاً واحداً فقط من استراتيجية الاتصال في برنامج التجارة والبيئة والتنمية. |
Another example consists of support provided to set up IEC training facilities with culturally adapted curricula at the Kenya Institute of Mass Communication at Nairobi and Abidjan. | UN | ومن اﻷمثلة اﻷخرى توفير الدعم ﻹنشاء مرافق للتدريب في مجال اﻹعلام والتعليم والاتصال وتتضمن برامج تعليمية تتكيف مع الاتجاهات الثقافية في معهد كينيا لوسائط الاتصال في نيروبي في أبيجان. |
The connection in living here in the area, essentially, where Mike grew up is just fantastic. | Open Subtitles | الاتصال في العيش هنا في المنطقة، أساسا، حيث نمت مايك يصل |