"الاتفاقات اللاحقة والممارسة" - Translation from Arabic to English

    • subsequent agreements and practice
        
    • of subsequent agreements and
        
    The Commission was encouraged to complete its work on subsequent agreements and practice as quickly as possible. UN وشُجعت اللجنة على إكمال عملها بشأن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة في أسرع وقت ممكن.
    There appeared to be an overlap between draft conclusion 6 and draft conclusion 9, paragraph 3, and it might be preferable to put all the guidance on the identification of relevant subsequent agreements and practice in one place. UN ويبدو أن هناك تداخلاً بين مشروع الاستنتاج 6 والفقرة 3 من مشروع الاستنتاج 9، وقد يكون من الأفضل وضع جميع الإرشادات المتعلقة بتحديد الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة ذات الصلة في مكان واحد.
    In particular, appreciation was expressed for the introductory report, presented by the Chairman of the Study Group, on subsequent agreements and practice in the jurisprudence of the International Court of Justice and arbitral tribunals of ad hoc jurisdiction. UN وبصفة خاصة، أعرب عن التقدير للتقرير التمهيدي، الذي قدمه رئيس الفريق الدراسي، بشأن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة في اجتهاد محكمة العدل الدولية وهيئات التحكيم الخاصة.
    A particular interest was expressed in obtaining information on the jurisprudence of domestic courts regarding the role of subsequent agreements and practice in the interpretation of treaties. UN وأعرب عن اهتمام خاص بالحصول على معلومات بشأن اجتهاد المحاكم المحلية فيما يتعلق بدور الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة في تفسير المعاهدات.
    Conclusion 6. Identification of subsequent agreements and subsequent practice 170 UN الاستنتاج 6 تحديد الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة 219
    109. It was suggested that the Commission clarify the rules governing the attribution of conduct to a State in the context of subsequent agreements and practice. UN 109 - اقتُرح أن توضح اللجنة القواعد التي تحكم إسناد التصرف إلى الدولة، في سياق الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة.
    It is expected that, during the sixty-third session of the Commission (2011), the Study Group will first complete its discussion of the introductory report prepared by its Chairman, and will then move to a second phase of its work on subsequent agreements and practice, namely the analysis of the jurisprudence of courts or other independent bodies under special regimes. UN ومن المتوقع أن يستكمل الفريق الدراسي أولاً، خلال الدورة الثالثة والستين للجنة، مناقشته للتقرير التمهيدي الذي أعده رئيسه، ثم ينتقل إلى مرحلة ثانية من عمله بشأن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة، أي تحليل الاجتهادات القانونية للمحاكم أو غيرها من الهيئات المستقلة التي تعمل في إطار نُظم خاصة.
    106. Several delegations emphasized the role of subsequent agreements and practice in the interpretation of treaties, so as to ensure a dynamic interpretation that would take into account changing circumstances and new developments. UN 106 - وأكدت عدة وفود دور الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة في تفسير المعاهدات، وذلك لضمان تفسير ديناميكي يراعي تغير الظروف والتطورات الجديدة.
    110. Other issues that were mentioned by delegations for further study include: the question of inter-temporal law; evolutionary interpretation; possible modifications of a treaty through subsequent agreements and practice; the relationship of subsequent agreements and practice with customary international law; and obsolescence. UN 110 - وذكرت الوفود مسائل أخرى بغرض إجراء المزيد من الدراسة لها ومنها: مسألة قانون السريان الزمني؛ والتفسير التطوري؛ والتعديلات المحتملة للمعاهدة عن طريق الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة، وعلاقة الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة بالقانون الدولي العرفي، والسقوط بالتقادم.
    70. His delegation welcomed the formulation of draft conclusion 3, which took into account the possibility that treaty provisions could evolve over time, but also made it clear that subsequent agreements and practice might argue for a static interpretation. UN 70 - وأعرب عن ترحيب وفده بصياغة مشروع الاستنتاج 3 الذي يأخذ في الاعتبار إمكانية تطور أحكام المعاهدة بمرور الزمن، ولكنه يوضح أيضا أن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة ربما يميلان نحو التفسير الثابت.
    37. Mr. Ney (Germany) said that the draft conclusions on subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties provided excellent guidance for interpreting subsequent agreements and practice without unduly restraining State practice. UN ٣٧ - السيد ني (ألمانيا): قال إن مشاريع الاستنتاجات بشأن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات توفر إرشادات ممتازة لتفسير الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة دون تقييد غير مبرر لممارسات الدول.
    A variety of issues relating to the significance and role of subsequent agreements and practice in the interpretation of treaties, and possibly also in their modification, were touched upon in the discussions (chap. X). UN وتناولت المناقشات مجموعة متنوعة من المسائل المتصلة بأهمية ودور الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة في تفسير المعاهدات ولربما أيضاً في تعديلها (الفصل العاشر).
    350. These various questions were the subject of preliminary discussions within the Study Group. However, due to lack of time, the consideration of the section relating to a possible modification of a treaty by subsequent agreements and practice had to be deferred until next year. UN 350- وكانت هذه المسائل المختلفة موضوعاً لمناقشات أولية جرت في إطار الفريق الدراسي، إلا أنه نظراً لضيق الوقت، تعيَّن أن يؤجل إلى السنة التالية النظر في الفرع المتصل بالتعديل الممكن للمعاهدات عن طريق الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة.
    76. With regard to the topic of treaties over time, his Government was conducting a survey on subsequent agreements and practice with a view to setting up a system to monitor their influence on the interpretation and application of treaties to which Portugal was a party. UN 76 - وفيما يختص بموضوع المعاهدات عبر الزمن، تجري حكومته دراسة استقصائية بشأن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة بهدف وضع نظام لرصد تأثير تلك الاتفاقات والممارسة على تفسير وتطبيق المعاهدات التي انضمت إليها البرتغال كطرف.
    The Study Group first completed its consideration of the introductory report by its Chairman on the relevant jurisprudence of the International Court of Justice and of arbitral tribunals of ad hoc jurisdiction, by examining the section of the report which addressed the question of possible modifications of a treaty by subsequent agreements and practice as well as the relation of subsequent agreements and practice to formal amendment procedures. UN وأتم الفريق الدراسي أولاً النظر في التقرير التمهيدي الذي أعده رئيسه بشأن فقه محكمة العدل الدولية وهيئات التحكيم القضائية ذات الولاية الخاصة في هذا الشأن، وذلك ببحث فرع التقرير المتعلق بمسألة التعديلات المحتملة لمعاهدة عن طريق الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة بالإضافة إلى علاقة الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة بإجراءات التعديل الرسمي.
    56. A variety of issues relating to the role of subsequent agreements and practice in the interpretation of treaties had been touched on in the Working Group's discussions: to name just a few, there was the potential role of silence and the attribution of conduct to the State; the weight given by judicial or quasi-judicial bodies to subsequent agreements and practice; and the relevance of factors such as the age or nature of the treaty. UN 56 - وقال إن مناقشات الفريق العامل قد تطرقت الى مجموعة متنوعة من المسائل المتعلقة بالدور الذي تؤديه الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة في تفسير المعاهدات: ومن تلك المسائل، الدور المحتمل للسكوت، وعزو التصرف إلى الدولة؛ والوزن الذي تعطيه الهيئات القضائية أو شبه القضائية للاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة؛ وأهمية بعض العوامل مثل عمر المعاهدة أو طبيعتها.
    Conclusion 8. Weight of subsequent agreements and subsequent practice as a means of interpretation 192 UN الاستنتاج 8 وزن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة كأداة للتفسير 248

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more