JWP 5.1 A policy environment that is more conducive to financing the Convention through the implementation of the common fundraising strategy | UN | خلق بيئة في مجال السياسات العامة تفضي بسهولة أكبر إلى تمويل الاتفاقية من خلال تنفيذ استراتيجية جميع الأموال المشتركة |
Norway has attempted to play an active role in facilitating the implementation of the Convention through capacity-building. | UN | وقد سعت النرويج إلى القيام بدور نشط في تيسير تنفيذ الاتفاقية من خلال بناء القدرات. |
There is a clear demand to move forward in the implementation of the Convention through NAP implementation. | UN | ويوجد طلب واضح على المضي قدماً في تنفيذ الاتفاقية من خلال تنفيذ برنامج العمل الوطني. |
The Committee acknowledges the efforts of the State party to implement the Convention by initiating various programmes. | UN | وتنوه اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتنفيذ الاتفاقية من خلال البرامج التي وضعتها. |
promote universalization of the Convention through regional and multilateral fora and activities; | UN | `2` تعزيز عالمية الاتفاقية من خلال المحافل والأنشطة الإقليمية والمتعددة الأطراف؛ |
66. Mr. Bruun noted, in connection with article 2, that Denmark implemented the provisions of the Convention through its general legislation. | UN | 66 - السيد بروون: أشار فيما يتعلق بالمادة 2 إلى أن الدانمرك تنفذ أحكام الاتفاقية من خلال تشريعاتها العامة. |
The BWPP has established that prior to independence Kiribati was covered by the terms of the Convention through the administering power. | UN | وقد أكد المشروع أن كيريباس كانت قبل الاستقلال مشمولة بشروط الاتفاقية من خلال سلطة الإدارة آنذاك. |
Strategic objective 4: To mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors. | UN | الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية من خلال إقامة شراكات فعالة بين الأطراف الوطنية والدولية الفاعلة |
Other measures: implementation of the Convention through economic development and technical assistance | UN | تدابير أخرى: تنفيذ الاتفاقية من خلال التنمية الاقتصادية والمساعدة التقنية |
His delegation would continue to support the objectives of the Convention through its voluntary contributions. | UN | وأردف قائلا إن وفده سيستمر في دعم أهداف الاتفاقية من خلال تبرعاته. |
We once again underline the need for resumption of serious negotiations in order to strengthen the Convention through the establishment of an effective protocol. | UN | ومرة أخرى نؤكد على ضرورة استئناف مفاوضات جدية بغية تعزيز الاتفاقية من خلال إنشاء برتوكول فعال. |
His country would continue to support the objectives of the Convention through its voluntary contributions. | UN | وسوف يستمر بلده دعم أهداف الاتفاقية من خلال التبرعات. |
The Cook Islands had become a party to the Convention through New Zealand's ratification in 1985 and had acceded to the Convention in its own right in 2006. | UN | وأصبحت جزر كوك طرفا في الاتفاقية من خلال تصديق نيوزيلندا عليها في عام 1985، وانضمت إلى الاتفاقية كحق لها في عام 2006. |
They recognised the particular importance of strengthening the Convention through multilateral negotiations for a legally binding Protocol to the Convention. | UN | وأقروا بالأهمية الخاصة التي يكتنفها تعزيز الاتفاقية من خلال المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن بروتوكول للاتفاقية يكون ملزما قانوناً. |
The United States of America would continue to support the programmes and objectives of the Convention through voluntary contributions. | UN | والولايات المتحدة الأمريكية سوف تواصل دعم برامج وأهداف الاتفاقية من خلال التبرعات. |
Other measures: implementation of the Convention through economic development and technical assistance | UN | تدابير أخرى: تنفيذ الاتفاقية من خلال التنمية الاقتصادية والمساعدة التقنية |
Other measures: implementation of the Convention through economic development and technical assistance | UN | تدابير أخرى: تنفيذ الاتفاقية من خلال التنمية الاقتصادية والمساعدة التقنية |
The Committee acknowledges the efforts of the State party to implement the Convention by initiating various programmes. | UN | وتنوه اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتنفيذ الاتفاقية من خلال البرامج التي وضعتها. |
The Islamic Republic of Iran has implemented article 47 of the Convention by considering the possibility of transferring proceedings to other States parties for the prosecution of corruption offences. | UN | وقامت جمهورية إيران الإسلامية بتنفيذ المادة 47 من الاتفاقية من خلال دراسة إمكانية نقل الإجراءات الجنائية إلى الدول الأطراف الأخرى بهدف ملاحقة جرائم الفساد. |
It is crucial for all actors to continue to emphasize the norm established by the Convention by condemning any use of cluster munitions wherever and whenever it may occur. | UN | ومن الأهمية بمكان لجميع الجهات الفاعلة مواصلة التشديد على القاعدة المنشأة بموجب الاتفاقية من خلال إدانة أي استخدام للذخائر العنقودية، مهما كان المكان والزمان. |