"الاتفاق الشامل المتعلق" - Translation from Arabic to English

    • Comprehensive Agreement on
        
    • the Comprehensive Agreement
        
    Following consultations with political parties, MINUGUA is actively verifying the observance of political rights within its mandate under the Comprehensive Agreement on Human Rights. UN وعقب مشاورات مع اﻷحزاب السياسية، تنشط البعثة في التحقق من احترام الحقوق السياسية في إطار ولايتها بموجب الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان.
    The Comprehensive Agreement on Human Rights, however, specifies that both its entry into force and its verification should be immediate. UN غير أن الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان ينص على أن يتم فوراً بدء نفاذه وكذلك التحقق منه.
    Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala UN بعثة التحقق من حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات التي يرتبها الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    The Government and the leftist rebels have reached an agreement, the Comprehensive Agreement on the Respect for Human Rights and International Humanitarian Law. UN وقد توصلت الحكومة مع المتمردين اليساريين إلى اتفاق هو الاتفاق الشامل المتعلق باحترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    II. Analysis of the commitments made in the Comprehensive Agreement on Human Rights UN ثانيا - تحليل الالتزامات المضطلع بها بموجب الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق الإنسان
    II. Analysis of the commitments made in the Comprehensive Agreement on Human Rights UN ثانيا - تحليل الالتزامات المضطلع بها بموجب الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق الإنسان
    A. Comprehensive Agreement on Human Rights UN ألف - الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان
    A. Comprehensive Agreement on Human Rights UN ألف - الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان
    A. Comprehensive Agreement on Human Rights UN ألف - الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان
    It includes summaries of several of the cases examined and the conclusions and recommendations relating to the implementation of the commitments envisaged in the Comprehensive Agreement on Human Rights. UN ويتضمن أيضا ملخصات للعديد من الحالات التي جرت دراستها والنتائج والتوصيات المتعلقة بتنفيذ الالتزامات المتصورة في الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق الانسان.
    The Comprehensive Agreement on Human Rights was the only one of the substantive agreements to be the subject of regular, stand-alone reports to the General Assembly. UN وكان الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق الإنسان هو الوحيد، من بين الاتفاقات الفنية، الذي كان موضوع تقارير منتظمة ومستقلة رفعت إلى الجمعية العامة.
    8. Notes that, while significant achievements have been registered in the implementation of the Comprehensive Agreement on Human Rights, A/48/928–S/1994/448, annex I; see Official Records of the Security Council, Forty-ninth Year, Supplement for April, May and June 1994, document S/1994/448. UN ٨ - تلاحظ أنه رغم ما سجﱢل مـن إنجازات كبيرة فـي مجال تنفيذ الاتفاق الشامل المتعلق )٣( A/54/355. )٤( A/50/956، المرفق.
    25. A question which is closely linked to the topic of the strengthening of civilian power, but which is referred to in the Comprehensive Agreement on Human Rights, is that of the strengthening of human rights bodies and, in particular, the Office of the Human Rights Procurator. UN ٥٢- ومن المسائل المرتبطة ارتباطا وثيقا بموضوع تعزيز السلطة المدنية، وإن كان يشار إليها في الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق الانسان، مسألة تعزيز هيئات حقوق اﻹنسان، وخصوصا مكتب وكيل حقوق اﻹنسان.
    45. In connection with the current electoral process leading to general elections in November 1999, MINUGUA is verifying the observance of political rights in accordance with its mandate on the Comprehensive Agreement on Human Rights. UN ٤٥ - وتتولى البعثة، فيما يخص العملية الانتخابية الجارية المؤدية إلى إجراء الانتخابات العامة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، التحقق من مدى مراعاة الحقوق السياسية وفقا لولايتها بشأن الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان.
    The responsibility of verification of justice system will be under the Human rights and justice section, which will be responsible for verifying compliance with all the commitments made under the Comprehensive Agreement on Human Rights with regard to the administration of justice. UN وستوضع المسؤولية عن التحقق من النظام القضائي في إطار قسم حقوق الإنسان والعدالة، الذي سيكون مسؤولا عن التحقق من الامتثال لجميع الالتزامات المتعلقة بإقامة العدالة، المنصوص عليها في الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق الإنسان.
    A. United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala UN ألف - بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    The Comprehensive Agreement on Human Rights had provided a framework for commitments by URNG and the Government. UN ٤٢ - وأضاف قائلا إن الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان قد وفر إطارا للالتزامات التي تعهد بها كل من الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي والحكومة.
    58. The NPA is strongly encouraged to uphold its commitment to respect the rights of children, as embodied in the Comprehensive Agreement on Respect for Human Rights and International Humanitarian Law. UN 58 - إن جيش الشعب الجديد مدعو بقوة إلى الوفاء بالتزامه باحترام حقوق الأطفال، على النحو الوارد في الاتفاق الشامل المتعلق باحترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    It should, however, be borne in mind that the Comprehensive Agreement on Human Rights contains a commitment “to compensate and/or assist victims of human rights violations” (VIII.1.). UN ومع ذلك، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار كون أن الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان يتضمن التزاما " بتعويض و/أو مساعدة ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان " )ثامنا - ١(.
    In that connection, the Committee notes the signing on 29 March 1994 of the Comprehensive Agreement on Human Rights, and consequently the establishment of the United Nations Mission in Guatemala (MINUGUA) and of its human rights component, as well as the conclusion of the Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict on 23 June 1994. UN في هذا الصدد، تلاحظ اللجنة التوقيع في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤ على الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان، وبالتالي إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في غواتيمالا وعنصرها الخاص بحقوق اﻹنسان، وكذلك إبرام الاتفاق المتعلق بإعادة توطين مجموعات السكان المشردة نتيجة للنزاع المسلح في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more