"الاتفاق المتعدد الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • Multilateral Agreement
        
    • Multi-Party Agreement
        
    • plurilateral Agreement
        
    • the MSA
        
    Multilateral Agreement on Administrative Assistance in Customs Matters UN الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالمساعدة الإدارية في المسائل الجمركية
    Multilateral Agreement for the Establishment of an International Think Tank for Landlocked Developing Countries. UN الاتفاق المتعدد الأطراف لإنشاء مجمع تفكير دولي لصالح البلدان النامية غير الساحلية.
    Multilateral Agreement for the Establishment of an International Think Tank for Landlocked Developing Countries. UN الاتفاق المتعدد الأطراف لإنشاء مجمع تفكير دولي لصالح البلدان النامية غير الساحلية.
    Multilateral Agreement for the Establishment of an International Think Tank for Landlocked Developing Countries. UN الاتفاق المتعدد الأطراف لإنشاء مجمع تفكير دولي لصالح البلدان النامية غير الساحلية.
    Multilateral Agreement for the Establishment of an International Think Tank for Landlocked Developing Countries. UN الاتفاق المتعدد الأطراف لإنشاء مجمع تفكير دولي لصالح البلدان النامية غير الساحلية.
    Also, a Multilateral Agreement would help to improve legal certainty. UN ومن شأن الاتفاق المتعدد الأطراف كذلك أن يساعد على زيادة اليقين القانوني.
    The Multilateral Agreement was adopted by Member States in September 2010 and the Secretary-General accepted to be its depositary. UN واعتمدت الدول الأعضاء الاتفاق المتعدد الأطراف في أيلول/سبتمبر 2010، ووافق الأمين العام على أن يودع الاتفاق لديه.
    Multilateral Agreement for the Establishment of an International Think Tank for Landlocked Developing Countries. UN الاتفاق المتعدد الأطراف لإنشاء مجمع تفكير دولي لصالح البلدان النامية غير الساحلية.
    Multilateral Agreement for the Establishment of an International Think Tank for Landlocked Developing Countries. UN الاتفاق المتعدد الأطراف لإنشاء مجمع تفكير دولي لصالح البلدان النامية غير الساحلية.
    Landlocked developing countries that have not yet done so should ratify the Multilateral Agreement for the Establishment of an International Think Tank for Landlocked Developing Countries. UN وينبغي للبلدان النامية غير الساحلية التي لم تصدّق بعدُ على الاتفاق المتعدد الأطراف لإنشاء مركز التفكير الدولي المعني بالبلدان النامية غير الساحلية أن تصدّق عليه.
    Landlocked developing countries that have not yet done so should ratify the Multilateral Agreement on establishing the landlocked developing countries international think tank. UN وينبغي للبلدان النامية غير الساحلية التي لم تصدّق بعد على الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن إنشاء مركز الفكر الدولي للبلدان النامية غير الساحلية أن تصدق عليه.
    Landlocked developing countries that have not yet done so should ratify the Multilateral Agreement for the Establishment of an International Think Tank for Landlocked Developing Countries. UN وينبغي للبلدان النامية غير الساحلية التي لم تصدّق بعدُ على الاتفاق المتعدد الأطراف لإنشاء مركز التفكير الدولي المعني بالبلدان النامية غير الساحلية أن تصدّق عليه.
    Landlocked developing countries that have not yet done so should ratify the Multilateral Agreement for the Establishment of an International Think Tank for Landlocked Developing Countries. UN وينبغي للبلدان النامية غير الساحلية التي لم تصدّق بعدُ على الاتفاق المتعدد الأطراف لإنشاء مركز التفكير الدولي المعني بالبلدان النامية غير الساحلية أن تصدّق عليه.
    Landlocked developing countries that had not yet acceded to or ratified the Multilateral Agreement for the establishment of the Think Tank were urged to do so. UN وحث البلدان النامية غير الساحلية التي لم تنضم بعد إلى الاتفاق المتعدد الأطراف الخاص بإنشاء معهد الأبحاث أو التي لم تصدق بعد على ذلك الاتفاق على القيام بذلك.
    22. He welcomed the signing of the Multilateral Agreement by Afghanistan and hoped that other countries would follow suit in order to make the think tank a reality. UN 22 - ورحب بتوقيع أفغانستان على الاتفاق المتعدد الأطراف وأعرب عن أمله في أن تحذو حذوها البلدان الأخرى من أجل جعل معهد الأبحاث حقيقة واقعة.
    He was grateful to those States that had signed the Multilateral Agreement on the subject, and called on the remaining landlocked developing States to do so by the deadline of 31 October 2011. UN وأضاف أنه ممتن للدول التي وقعت على الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن هذا الموضوع، ودعا سائر البلدان النامية غير الساحلية إلى القيام بذلك بحلول الموعد المحدد وهو 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    The institution would become operational following the receipt by the Secretary-General of 10 ratifications of the relevant Multilateral Agreement by Member States, and her Government therefore urged others to join the agreement. UN وأضافت أن هذا المعهد سيبدأ عمله بعد تلقي الأمين العام لعشرة تصديقات من الدول الأعضاء على الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق به وأن حكومتها لهذا تحث الدول الأخرى على الانضمام إلى هذا الاتفاق.
    The OECD Draft Multilateral Agreement on Investment, negotiated by OECD member States only, also incorporated the standard. UN وأُدرج هذا المعيار أيضاً في مشروع الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن الاستثمار الذي وضعته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، واقتصر التفاوض بشأنه على الدول الأعضاء في المنظمة.
    I therefore call on all the relevant parties to sign and ratify the Multilateral Agreement establishing this institution, which will be vitally important to landlocked developing countries. UN لذا، أدعو جميع لأطراف المعنية إلى توقيع وتصديق الاتفاق المتعدد الأطراف لإنشاء تلك المؤسسة، التي ستكون بالغة الأهمية للبلدان النامية غير الساحلية.
    Under the terms of the former agreement the two Governments, inter alia, undertake as a matter of international law " to support and, where appropriate implement, the terms of the Multi-Party Agreement " . UN وبموجب أحكام الاتفاق الأول، وكمسألةٍ من مسائل القانون الدولي، تتعهد الحكومتان بجملة أمور منها " دعم أحكام الاتفاق المتعدد الأطراف وتنفيذها حسب الاقتضاء " .
    A plurilateral Agreement on Government Procurement, which already exists with 26 members, is also relevant to the fight against bribery and corruption. UN ويعتبر الاتفاق المتعدد الأطراف المعني بمشتريات الحكومة، القائم بالفعل بين 26 عضوا، ذو صلة أيضا بمحاربة الرشوة والفساد.
    About 35 countries have participated in the negotiating group on the MSA. UN واشترك حوالي ٥٣ بلدا في الفريق التفاوضي بشأن الاتفاق المتعدد اﻷطراف لتحرير التجارة في الصلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more