"الاجتماعية والاقتصادية والثقافية" - Translation from Arabic to English

    • socio-economic and cultural
        
    • socioeconomic and cultural
        
    • Social and Cultural Rights
        
    D. socio-economic and cultural rights 25 - 29 25 UN دال - الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية 25-29 10
    In some areas regional programmes were under way to promote the socio-economic and cultural development of villages. UN وفي بعض المناطق، يجري الاضطلاع ببرامج إقليمية لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية للقرى.
    Living standards of the population, socio-economic and cultural discrepancies, and other groups of the society UN مستويات معيشة السكان والتباينات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية وفئات المجتمع الأخرى
    This decentralization process has transferred jurisdiction in socioeconomic and cultural matters. UN ونقلت عملية اللامركزية هذه الاختصاص إلى الأقاليم في الشؤون الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    Twelve indicators had been identified, six of which related to civil and political rights and the remainder to economic, Social and Cultural Rights. UN وقد أمكن التعرف على اثنى عشر مؤشراً منها ستة تتناول الحقوق المدنية والسياسية، وستة مؤشرات أخرى تتناول الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    It is divided into the political and civil rights, socio-economic and cultural rights, and the rights of specific group at large. UN تصنف هذه الحقوق إلى الحقوق السياسية والمدنية والحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية وحقوق الجماعات الاستثنائية.
    The socio-economic and cultural rights are as follows: The right to work (Article 70) UN ووردت في الدستور الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية كما يلى:
    In a situation of insecurity, it is extremely difficult, if not impossible, for States and international organizations to pursue their socio-economic and cultural goals. UN وفي ظروف ينعدم فيها الأمن، من الصعب للغاية، إن لم يكن مستحيلاً، بالنسبة إلى الدول والمنظمات الدولية، تحقيق أهدافها الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    The U.S. and other Western countries ruthlessly trample down political freedom and rights as well as socio-economic and cultural rights of their own people. By doing so, they intensify the violation of the people's human rights. UN اليوم، تدوس هذه الدول الحريات والحقوق السياسية لشعوبها، وحتى حقوقها الاجتماعية والاقتصادية والثقافية أيضا تحت أقدامها تماما، وتزيد من درجة القمع لحقوق الإنسان.
    All citizens have the right to voice their aspirations, express their political opinions or make contributions to all political, socio-economic and cultural matters through different means of mass media. UN ويتمتع جميع المواطنين بالحق في الإفصاح عن تطلعاتهم والتعبير عن آرائهم السياسية أو الإدلاء بدلوهم في جميع المسائل السياسية و الاجتماعية والاقتصادية والثقافية من خلال مختلف وسائل الإعلام.
    4. socio-economic and cultural barriers to justice UN 4- الحواجز الاجتماعية والاقتصادية والثقافية أمام الوصول إلى العدالة
    Accordingly, organizations of young people should be created to channel their ideals and aspirations in order to give them the possibility of exchange with their elders, thus contributing to the socio-economic and cultural development of their countries. UN وبناء على ذلك، يجب تأسيس منظمات الشباب لتوجيه مُثُلهم وتطلعاتهم ولكي تتوفر لهم إمكانية تبادل الآراء مع كبار السن في مجتمعاتهم، وبالتالي الإسهام في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية لبلدانهم.
    socio-economic and cultural factors that interfered with the attendance of girls were family poverty, distance from school, domestic responsibilities, early marriage and pregnancy. UN وأضاف أن العوامل الاجتماعية والاقتصادية والثقافية التي تؤثّر في حضور الفتيات هي الفقر الأُسري، والبُعد عن المدرسة، والمسؤوليات المنزلية، والزواج المبكّر، والحمل.
    14. Guinea noted South Africa's efforts in promoting human rights since the end of apartheid, its achievement in establishing the rule of law and its success in promoting socio-economic and cultural changes. UN 14- ونوّهت غينيا بجهود جنوب أفريقيا في سبيل تعزيز حقوق الإنسان منذ نهاية نظام الفصل العنصري، كما نوّهت بإنجازاتها في ترسيخ سيادة القانون ونجاحها في تشجيع التغييرات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    Importantly, the effects of racial discrimination can differ in accordance with many factors, especially the personal aptitudes of particular children as well as their socio-economic and cultural backgrounds. UN ومما يتسم بالأهمية أن آثار التمييز العنصري يمكن أن تختلف تبعا لعوامل كثيرة، ولا سيما المقدرات الشخصية لكل طفل وجذوره الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    The law guaranteed the socio-economic and cultural development of those peoples and protected their traditional areas of habitation, way of life and industries. UN ويكفل القانون التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية لهؤلاء السكان وحماية مناطقهم التقليدية للسكن وطريقة حياتهم وصناعاتهم.
    UNESCO and ITU have established many pilot activities for rural socio-economic and cultural development in education, health, agriculture and tourism. UN وقد أقامت اليونسكو والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية كثيرا من اﻷنشطة الرائدة من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية الشاملة في مجال التعليم والصحة والزراعة والسياحة في الريف.
    This decentralization process has transferred jurisdiction in socioeconomic and cultural matters.. UN ونقلت عملية اللامركزية هذه الاختصاص إلى الأقاليم في الشؤون الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    Article 13: socioeconomic and cultural welfares UN المادة 13: أنشطة الرفاه في الميادين الاجتماعية والاقتصادية والثقافية
    He welcomed the Human Rights Council's adoption of the draft optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ورحب باعتماد مجلس حقوق الإنسان لمشروع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    Its definition of the right to food is grounded in general comment No. 12 of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN ويستمد تعريفه للحق في الغذاء من التعليق العام رقم 12 للجنة المعنية بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more