It should be stressed that the State's actions to assist victims of the national tragedy were not limited to financial measures but also included various social and psychological assistance measures. | UN | ويجدر بالذكر أن الأعمال التي قامت بها الدولة لصالح ضحايا المأساة الوطنية لا تقتصر على دفع تعويضات نقدية بل تجلّى أيضاً في اتخاذ تدابير شتى للمساعدة والدعم الاجتماعي والنفسي. |
Employers have a special responsibility to ensure that the working environment is good, both in terms of social and psychological well-being. | UN | وتقع على عاتق أصحاب العمل مسؤولية خاصة لكفالة سلامة بيئة العمل، فيما يتعلق بكل من الرفاه الاجتماعي والنفسي. |
QCS held a side event workshop titled " Children's social and psychological Disturbance " . | UN | ونظمت الجمعية حلقة عمل على هامش أعمال اللجنة عن ' ' الاضطراب الاجتماعي والنفسي لدى الأطفال``. |
The resulting social and psychological recovery might pave the way for the victim's trust in justice and possible decision to collaborate. | UN | والشفاء الاجتماعي والنفسي الناتج قد يمهد الطريق لثقة الضحية في العدالة وقرارها المحتمل بالتعاون معها. |
It provides for an annual medical examination, spa treatment and the establishment of centres for monitoring, treatment, social and psychological rehabilitation and career counselling. | UN | وينص القانون على إجراء فحص طبي سنوي وتوفير العلاج في المصحات وإنشاء مراكز لمتابعة العلاج وإعادة التأهيل الاجتماعي والنفسي وإسداء المشورة المهنية. |
Thirdly, it provides them with social and psychological support through Accompanying and Support Services and helps them in adapting smoothly in the workplace. | UN | وثالثاً، يقدم لهم الدعم الاجتماعي والنفسي من خلال خدمات المرافقة والدعم، ويساعدهم على التكيف السلس في موقع العمل. |
The main gaps and challenges that need to be more thoroughly addressed are the need for adequate social and psychological support services and care. | UN | والثغرات الأساسية والتحديات التي يلزم التصدي لها بمزيد من الدقة تتمثل في ضرورة توفير ما يكفي من الرعاية وخدمات الدعم الاجتماعي والنفسي. |
I want you to observe and give your social and psychological assessment, but don't... | Open Subtitles | قم بمراقبته وأعطاء التقييم الاجتماعي والنفسي ولكن |
Along with the growth of cancer, especially among children, of great concern to us recently has been the social and psychological stress among our people. | UN | ومع النمو المنتشر للسرطان، لا سيما فيما بين اﻷطفال شعرنا في اﻵونة اﻷخيرة بقلق بالغ من جراء الضغط الاجتماعي والنفسي الذي يتعرض له شعبنا. |
82 social service institutions are in operation, including 15 centres for the social and psychological rehabilitation of children and young people with functional impairments. | UN | وهناك 82 مرفقا عاملا للخدمات الاجتماعية، من بينها 15 مركزا لإعادة التأهيل الاجتماعي والنفسي للأطفال والشباب ذوي الإعاقة. |
The Committee recommends that the State party implement concrete measures to mitigate the effects of migration on children, through social and psychological support, inter alia. | UN | توصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير ملموسة تهدف إلى التخفيف من آثار الهجرة على الأطفال، بوسائل منها تقديم الدعم الاجتماعي والنفسي. |
The Committee recommends that the State party implement concrete measures to mitigate the effects of migration on children, through social and psychological support, inter alia. | UN | توصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير ملموسة تهدف إلى التخفيف من آثار الهجرة على الأطفال، بوسائل منها تقديم الدعم الاجتماعي والنفسي. |
The project activities included: training for non-governmental organizations; social and psychological support for handicapped children and their families; and the provision of broadcasting equipment to television stations. | UN | وشملت أنشطة المشاريع: توفير التدريب للمنظمات غير الحكومية؛ و الدعم الاجتماعي والنفسي للأطفال ذوي الإعاقة وأسرهم، وتوفير معدات البث لمحطات التلفزيون. |
The project contributed to an effective tuberculosis control programme through disease prevention, social and psychological support to targeted groups and health education. | UN | وساهمت المشاريع في تنفيذ برنامج فعال لمكافحة السل من خلال الوقاية من المرض، والدعم الاجتماعي والنفسي لفائدة الفئات المستهدفة وفي مجال التثقيف الصحي. |
The central harmful feature of solitary confinement is that it reduces meaningful social contact to a level of social and psychological stimulus that many will experience as insufficient to sustain health and well-being. | UN | فالسمة الضارة الرئيسية في الحبس الانفرادي هو أنه يخفض الاحتكاك الاجتماعي المجدي إلى مستوى من التنبيه الاجتماعي والنفسي غير كاف بالنسبة لكثيرين للمحافظة على صحتهم وحُسْن حالهم. |
The children remain at the centre for a maximum period of six months for the purpose of social and psychological recovery that is intended to free them from the street life and pave the way for a natural return to their families. | UN | ويمكث الأطفال بالمركز لفترة أقصاها ستة أشهر حتى تتم عمليات التأهيل الاجتماعي والنفسي للطفل بغرض تخليصه من حياة الشارع وتهيئته للعودة الطبيعية لأسرته. |
There are five centres providing social and psychological support and information on ways to counter the effects of the Chernobyl disaster for the population of the Zhytomir and Kyiv regions. | UN | وتوجد حاليا خمسة مراكز لتقديم الدعم الاجتماعي والنفسي والمعلومات لمعالجة السكان من الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل في منطقتي زوتيمور وكييف. |
They aim to provide families with social and psychological support and to help families settle unresolved problems and cope during periods of stress or adjustment. | UN | والهدف من هذه الخدمات تزويد الأسرة بالدعم الاجتماعي والنفسي ومساعدة الأسر في حل المشاكل المعلقة وفي تدبير أمورها في أوقات الشدة أو عند التكيف مع ضرورات الحياة. |
Voluntary counselling and confidential testing centres have been established to provide social and psychological support to HIV patients. | UN | وقد أنشئت مراكز لتقديم النصح بصورة طوعية ومختبرات لإجراء الفحوص بصورة سرية لتوفير الدعم الاجتماعي والنفسي لمرضى فيروس نقص المناعة البشرية. |
psychosocial counselling is offered by specialists to help women to resolve their family difficulties and social problems, since psychosocial stability is the foundation of individual and social development. | UN | تقديم المشورة الاجتماعية والنفسية لها من قبل اختصاصيين لمساعدتها في التغلب على مشكلاتها الأسرية والاجتماعية لأن الاستقرار الاجتماعي والنفسي هو المنطلق لتنمية الفرد والمجتمع؛ |
The level of socio-psychological tension conditioned by the Chernobyl factor remains high in the polluted territories, but not only there. | UN | ولا يزال مستوى التوتر الاجتماعي والنفسي الناجم عن تشيرنوبيــل عاليا في المناطــق المتضررة، ولكنــه لا يقتصر على هذه المناطق. |
By displacing hundreds of thousands of people, it severely damaged the socio-psychological fibre of the most seriously affected States. | UN | وبتشريد مئات اﻵلاف من السكان، دمر هذا الحادث بشدة النسيج الاجتماعي والنفسي ﻷكثر الدول تضررا. |