"الاجتماع الذي عُقد" - Translation from Arabic to English

    • the meeting held
        
    • of the meeting
        
    • a meeting held
        
    • the meeting of
        
    • had been held
        
    The results of the meeting, held on 12 August 1997, have not yet been provided to the Special Rapporteur. UN ولم تقدم إلى المقررة الخاصة بعد النتائج التي خلص إليها الاجتماع الذي عُقد في ٢١ آب/أغسطس ٧٩٩١.
    the meeting held on 20 July had a similar format. UN واتخذ الاجتماع الذي عُقد في 20 تموز/يوليه شكلا مماثلا.
    The meeting, held in Bishkek, concerned the implementation of recommendations contained in his report on his mission to Kyrgyzstan. UN وتناول الاجتماع الذي عُقد في بيشكاك تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن مهمته في قيرغيزستان.
    At the end of a meeting held in London, they issued the following joint communiqué: UN وفي ختام الاجتماع الذي عُقد في لندن، قاما بإصدار البيان المشترك التالي:
    One of the major issues discussed at the meeting held in the seat of the Senate of the Republic of Poland was the role of women in the development strategy for Polish sport. UN وكان من القضايا الرئيسية التي نوقشت في الاجتماع الذي عُقد في مقر مجلس الشيوخ البولندي دور المرأة في استراتيجية تطوير الرياضة في بولندا.
    During the meeting, held in December 2010, the partnership was institutionalized. UN وأُضفي الطابع المؤسسي على الشراكة خلال الاجتماع الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    The meeting, held in Johannesburg from 17 to 20 June 2008, was attended by 23 participants. UN وحضر 23 مشاركا الاجتماع الذي عُقد في جوهانسبرغ من 17 إلى 20 حزيران/يونيه 2008.
    the meeting held in Geneva in 1977 was an important milestone as regards the role played by indigenous peoples in multilateral diplomacy. UN ومثّل الاجتماع الذي عُقد في جنيف عام 1977 مرحلة هامة فيما يتعلق بالدور الذي تضطلع به الشعوب الأصلية في الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    Despite repeated appeals to Member States by the Secretariat over the past months and my personal intervention with a considerable number of leaders, including on the margins of the meeting held in Annapolis, no Member State has come forward to provide these vital assets. UN ورغم النداءات المتكررة التي وجهتها الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء على مدار الأشهر الماضية وتدخلي شخصيا لدى عدد كبير من القادة، بما في ذلك على هامش الاجتماع الذي عُقد في أنابوليس، لم تتقدم دولة عضو بعرض لتوفير هذه الأصول الحيوية.
    The meeting, held in Cebu, reviewed among other things the implementation of the recommendations of the Ministerial Conference on Space Applications for Sustainable Development in Asia and the Pacific and the Beijing Declaration. UN واستعرض هذا الاجتماع الذي عُقد في سيبو عددا من المواضيع من بينها تنفيذ توصيات المؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ واعلان بكين.
    The meeting, held at the Italian Parliament, attracted considerable attention and was attended by close to 200 members of parliament from over 80 countries, most of whom were present at the Summit as part of their national delegations. UN وهذا الاجتماع الذي عُقد في البرلمان الإيطالي حاز اهتماما كبيرا وحضره ما يقرب من 200 من أعضاء البرلمانات من أكثر من 50 بلدا معظمهم كانوا حاضرين في مؤتمر القمة العالمي ضمن وفودهم الوطنية.
    50. A third joint communiqué was issued after the meeting held in London, on 4 February 2002: UN 50 - وفي أعقاب الاجتماع الذي عُقد في لندن يوم 4 شباط/فبراير 2002 صدر بيان مشترك ثالث نصه كما يلي:
    53. A third joint communiqué was issued after the meeting held in London on 4 February 2002: UN 53 - وفي أعقاب الاجتماع الذي عُقد في لندن يوم 4 شباط/فبراير 2002 صدر بيان مشترك ثالث نصه كما يلي:
    3. At the meeting held in Paris, the Advisory Board considered the preliminary results of the audit of the Development Fund for the year ended 31 December 2009. UN 3 - نظر مجلس المشورة في الاجتماع الذي عُقد في باريس في النتائج الأولية لمراجعة حسابات صندوق التنمية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Unfortunately, the Greek Cypriot side chose to exploit the meeting held between you and the Greek Cypriot leader, misguiding public opinion once again. UN وللأسف، اختار الجانب القبرصي اليوناني استغلال الاجتماع الذي عُقد بينكم وبين قائد القبارصة اليونانيين، سعيا منه إلى تضليل الرأي العام مرة أخرى.
    On another level, the meeting held in Geneva in July 2008 between the United Nations system and the OIC and its specialized institutions enabled us to assess the level of cooperation and where it could be strengthened. UN وعلى صعيد آخر، أتاح لنا الاجتماع الذي عُقد في جنيف في تموز/يوليه 2008 بين منظومة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها المتخصصة تقييم مستوى التعاون والمواضع التي يمكن فيها تعزيزه.
    At their invitation, my Special Representative used the occasion of the meeting held in April to brief the political party leaders on his proposals to re-engage the two sides towards a solution of the Cyprus problem. UN وبناء على دعوة من هؤلاء القادة، اغتنم ممثلي الخاص فرصة الاجتماع الذي عُقد في نيسان/أبريل ليحيط القادة السياسيين علما بمقترحاته بشأن استئناف التفاوض بين الطرفين للتوصل إلى حل لمسألة قبرص.
    He noted that follow-up information on these Views had still not been received, in spite of two reminders and a meeting held in New York during the fifty-third session. UN ولاحظ بأن اللجنة لم تتلق حتى اﻵن معلومات عن متابعة هذه اﻵراء، وذلك بالرغم من إرسال مذكرتين تذكيريتين وبالرغم من الاجتماع الذي عُقد في نيويورك في أثناء الدورة الثالثة والخمسين.
    Another example is the meeting of 19 August 2005 on the possibility of inter-mission cooperation by the United Nations peacekeeping missions in Côte d'Ivoire, Liberia and Sierra Leone. UN وثمة مثال آخر وهو الاجتماع الذي عُقد في 19 آب/أغسطس 2005 حول إمكانية التعاون بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في كوت ديفوار وليبريا وسيراليون.
    31. The Vice-Chairman of the Expert Meeting on Competition Law and Policy, speaking on behalf of the Chairman of that Meeting, introduced the report and agreed recommendations of the Expert Meeting, which had been held in Geneva from 13 to 15 November 1996. UN ١٣- وتحدث نائب رئيس اجتماع الخبراء المعني بقانون وسياسة المنافسة، نيابة عن رئيس هذا الاجتماع، فعرض تقرير اجتماع الخبراء والتوصيات المتفق عليها في هذا الاجتماع الذي عُقد في جنيف في الفترة من ٣١ إلى ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more