"الاجتماع المعقود" - Translation from Arabic to English

    • the meeting
        
    • Meeting held
        
    • its meeting
        
    • a meeting
        
    • meeting of
        
    • meeting convened
        
    • the one held
        
    • their meeting
        
    • s meeting
        
    Report of the meeting convened pursuant to article 57, paragraph 3, of the International Cocoa Agreement, 2010 UN تقرير الاجتماع المعقود عملاً بالفقرة 3 من المادة 57 من الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010
    Decision of the meeting convened pursuant to article 57, paragraph 3, of the International Cocoa Agreement, 2010: decision 1 UN مقرر الاجتماع المعقود عملاً بالفقرة 3 من المادة 57 من الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010: المقرر 1
    For example, the meeting held in Geneva to mark the Commission's sixtieth anniversary could become an annual tradition. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن يصبح الاجتماع المعقود في جنيف للاحتفاء بالذكرى الستين للجنة تقليداً سنوياً.
    The Action Plan adopted from that Meeting held in Waitangi sets out a range of proposals for practical action. UN وحددت خطة العمل التي اعتمدت في ذلك الاجتماع المعقود في ويتناغي مجموعة من المقترحات للقيام بإجراءات عملية.
    At the meeting held in Quito in 2007, a joint plan of action for strengthening the collaboration in regard to the Declaration and the Second Decade was discussed. UN وفي الاجتماع المعقود في كيتو في عام 2007، نوقشت خطة عمل مشتركة لتعزيز التعاون فيما يتعلق بالإعلان والعقد الثاني.
    Security Council Joint communiqué of the meeting between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council UN بلاغ مشترك صادر عن الاجتماع المعقود بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    18. The Iraqi counterpart agreed that the size of the explosive lenses had been fixed at the meeting of 12 January 1991. UN ٨١ - ووافق النظيـر العـراقي علـى أن حجم العدسات الانفجارية قد تحدد في الاجتماع المعقود في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١.
    I have the honour to enclose herewith a statement on the meeting between Yugoslav President Slobodan Milosevic and Ambassador William Walker. UN يشرفني أن أرفق طي هذا بيانا بشأن الاجتماع المعقود بين الرئيس اليوغوسلافي سلوبودان ميلوسوفيتش والسفير ويليام ووكر.
    European Union-Canada statement, issued at the meeting of Foreign Ministers, held in Helsinki on 2 September 1999 UN البيان الصادر عن الاتحاد اﻷوروبى وكندا فى الاجتماع المعقود فى هلسنكى فى ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩
    Unfortunately, the meeting in Colombo was fruitless. UN ومع اﻷسف، لم يثمر الاجتماع المعقود في كولومبو.
    Regretting that there was no progress made during the meeting held in London on 28 June 2000 between the parties, UN وإذ يعرب عن أسفه لعدم إحراز تقدم أثناء الاجتماع المعقود بين الطرفين في لندن في 28 حزيران/يونيه 2000،
    Regretting that there was no progress made during the meeting held in London on 28 June 2000 between the parties, UN وإذ يعرب عن أسفه لعدم إحراز تقدم أثناء الاجتماع المعقود بين الطرفين في لندن في 28 حزيران/يونيه 2000،
    Regretting that there was no progress made during the meeting held in London on 28 June 2000 between the parties, UN وإذ يعرب عن أسفه لعدم إحراز تقدم أثناء الاجتماع المعقود بين الطرفين في لندن في 28 حزيران/يونيه 2000،
    At its meeting of 16 November 2005, the Working Group decided as follows: UN اتخذ الفريق العامل القرارات التالية أثناء الاجتماع المعقود في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005:
    In 1994, he participated in a meeting between special rapporteurs to coordinate activities. UN وشارك في عام ١٩٩٤ في الاجتماع المعقود بين المقررين الخاصين من أجل تنسيق اﻷنشطة التي يضطلعون بها.
    :: Organize annual South-South meetings similar to the one held in Doha. UN :: تنظيم اجتماعات سنوية لبلدان الجنوب على غرار الاجتماع المعقود في الدوحة.
    At their meeting earlier this month, the Ministers of Foreign Affairs of the Caribbean Community again expressed grave concern at the recurring threat posed to the region through the marine transport of irradiated nuclear fuel, plutonium and high-level radioactive wastes. UN وفي الاجتماع المعقود في وقت سابق من هذا الشهر، أعرب وزراء خارجية الجماعة الكاريبية مرة أخرى عن القلق العميق إزاء التهديد المتكرر الذي تتعرض له المنطقة من خلال النقل البحري للوقود النووي المشعع، والبلوتونيوم والنفايات العالية اﻹشعاع.
    4. The G-8 Presidency will inform the Chinese Government on the results of today's meeting. UN ٤ - ستبلغ رئاسة مجموعة الثماني الحكومة الصينية بنتائج الاجتماع المعقود اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more