The additional requirements for translation and summary records services in 2004 have thus been estimated in the amount of $3,958,900. | UN | وعليه، قدرت الاحتياجات الإضافية من خدمات الترجمة التحريرية والمحاضر الموجزة في عام 2004 بمبلغ 900 958 3 دولار. |
The variance is partly offset by additional requirements for maintenance supplies and maintenance services, resulting from the expansion of Force headquarters. | UN | وتعوض عن الفرق جزئيا الاحتياجات الإضافية من لوازم وخدمات الصيانة المترتبة على توسيع مقر القوة. |
Variance due to the additional requirements for mine action services resulting from decreased funding | UN | يعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية من الموارد لخدمات إزالة الألغام، الناجمة عن انخفاض الأموال المخصصة لها |
It should be noted that the Tribunal exerted efforts to manage the additional requirements from existing resources. | UN | وتجدر الإشارة أن المحكمة الدولية بذلت جهودا لإدارة الاحتياجات الإضافية من الموارد المتاحة. |
One method would be to calculate the additional requirements of public investment or expenditure in implementing the programme for realizing the right to development and of the targets set. | UN | ومن هذه الطرائق حساب الاحتياجات الإضافية من الاستثمارات أو النفقات العامة عند تنفيذ البرنامج الرامي إلى إعمال الحق في التنمية واحتياجات الأهداف المحددة. |
Accordingly, the additional requirements for the continuation of the mission until the end of 2001 would amount to $374,400. | UN | وتبعا لذلك تصل الاحتياجات الإضافية من الموارد اللازمة لمواصلة المهمة حتى نهاية عام 2001 إلى 400 374 دولار. |
The increase of $6,400 is due to additional requirements for General Service staff of the Office to work beyond officially designated hours during sessions of the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | وتعزى الزيادة البالغ مقدارها 400 6 دولار إلى الاحتياجات الإضافية من موظفي فئة الخدمات العامة في المكتب من أجل العمل بعد الساعات المقررة رسميا خلال دورات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The overall reduction was partially offset by additional requirements for 24 civilian security posts. | UN | وقد قابلت الانخفاض الإجمالي، جزئيا، الاحتياجات الإضافية من أجل 24 وظيفة أمنية مدنية. |
The increase of $17,000 is attributable to additional requirements for consultants and experts. | UN | وتعزى الزيادة البالغة 000 17 دولار إلى الاحتياجات الإضافية من الاستشاريين والخبراء. |
The variance was partly offset by additional requirements for medical services owing to the use of a commercial aero-medical ambulance following the expiration of the contract for the fixed-wing aircraft. | UN | وقد قابلت هذا الفرق جزئيا الاحتياجات الإضافية من الخدمات الطبية بسبب استخدام الإسعاف الطبي الجوي التجاري بعد انقضاء عقد الطائرة الثابتة الجناحين. |
additional requirements for 2014-2015 | UN | الاحتياجات الإضافية من الموارد للفترة 2014-2015 |
17. The additional requirements for air transportation were attributable to increased costs for the rental and operation of fixed and rotary-wing aircraft and higher fuel costs. | UN | 17 - وتعزى الاحتياجات الإضافية من النقل الجوي إلى زيادة تكاليف استئجار الطائرات الثابتة الجناحين والطائرات ذات الأجنحة الدوارة وتشغيلها وارتفاع أسعار الوقود. |
The variance is offset in part by additional requirements for training services related to the use of institutional training companies in lieu of individual training consultants. | UN | وتقابل هذا الفرق جزئيا الاحتياجات الإضافية من خدمات التدريب المتصلة بالاستعانة بشركات التدريب المؤسسي بدلا من فرادى الخبراء الاستشاريين في مجال التدريب. |
The projected unencumbered balance is attributable to the cancellation of some engineering projects, such as construction of the main entrance to the Mission headquarters, to cover the additional requirements for national staff | UN | يُعزى الرصيد الحر المتوقع إلى إلغاء بعض المشاريع الهندسية مثل تشييد المدخل الرئيسي لمقر البعثة، من أجل تغطية الاحتياجات الإضافية من الموظفين الوطنيين |
It expects that during the remainder of the biennium, the Secretary-General will continue to make every effort to meet the additional requirements from within existing capacity. | UN | وتتوقع اللجنة أن يواصل الأمين العام، خلال الفترة المتبقية من فترة السنتين، بذل كل الجهود لتلبية الاحتياجات الإضافية من ضمن القدرات المتوافرة. |
It is anticipated that the Secretariat would to the extent possible meet the additional requirements from within available resources provided for the biennium 2008-2009. | UN | ومن المتوقع أن تلبى الأمانة العامة قدر الإمكان الاحتياجات الإضافية من الموارد المتاحة لفترة السنتين 2008-2009. |
The total estimated additional requirements of $231,800 are initially estimated to respond to paragraphs 50 and 51 of the draft resolution, which are detailed below: | UN | وتبلغ الاحتياجات الإضافية من الموارد لتنفيذ ما ورد في الفقرتين 50 و 51 من مشروع القرار، كتقدير أولي، ما مجموعه 800 231 دولار، وفي ما يلي تفاصيلها: |
The Secretary-General in implementing the terms of the resolution will, to the extent possible, meet additional requirements, within resources available under the programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | وسيسعى الأمين العام، ما بوسعه، في تنفيذ أحكام القرار إلى تلبية الاحتياجات الإضافية من الموارد المتاحة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
In addition, an increase in the contractual obligation for warehousing rations also contributed to the additional requirement of resources. | UN | وإضافة إلى ذلك، ساهمت أيضا زيادة الالتزام التعاقدي المتعلق بتخزين حصص الإعاشة في نشوء الاحتياجات الإضافية من الموارد. |
In addition to the 154 posts redeployed from the Department of Justice under Pillar II, 148 posts have been redeployed from other components, primarily from the downsizing of Pillar II, in order to meet requirements for additional international judges and prosecutors and to enhance the capacity of the penitentiary system. | UN | وبالإضافة إلى الوظائف الـ 154 التي نقلت من إدارة العدل في إطار العنصر الثاني، نقلت 148 وظيفة من عناصر أخرى، وذلك بالدرجة الأولى بسبب تقليص حجم العنصر الثاني، لتلبية الاحتياجات الإضافية من حيث القضاة والمدعين العامين الدوليين ولتعزيز قدرة نظام السجون. |
In the event that such requirements cannot be absorbed within existing resources, it is anticipated that such additional requirements would be funded from the trust fund to be established to support the work of the Committee. | UN | وفي حال عدم التمكن من استيعاب هذه الاحتياجات في حدود الموارد المتاحة، من المتوقع أن يتم تمويل هذه الاحتياجات الإضافية من الصندوق الاستئماني الذي سينشأ لدعم عمل اللجنة. |
In addition, voluntary contributions were insufficient to cover the additional translation requirements at the official United Nations standard translation rates. | UN | ثم إنَّ المساهمات الطوعية لم تكن كافية لتغطية الاحتياجات الإضافية من الترجمة التحريرية بأسعار الترجمة الرسمية الموحدة المعمول بها في الأمم المتحدة. |