Africa was, in fact, the continent where mercenarism was the most persistent and caused the most grievous harm. | UN | وأفريقيا هي في الواقع القارة التي يجري فيها الارتزاق بشكل أكثر استمراراً ويتسبب في أفدح الخسائر. |
The Government in its reply also cites alleged cases of mercenarism in Iraq, Zimbabwe, Equatorial Guinea and, in particular, Panama. | UN | كما استشهدت الحكومة في ردها بحالاتٍ مزعومة من الارتزاق في العراق وزمبابوي وغينيا الاستوائية وبوجهٍ خاص في بنما. |
To link mercenarism to crimes committed by mercenaries which had become prevalent; | UN | :: ربط الارتزاق بالجرائم التي يرتكبها المرتزقة والتي باتت واسعة الانتشار؛ |
He therefore felt that the time had come for the United Nations to reject mercenary activities unequivocally. | UN | والوقت قد حان لقيام اﻷمم المتحدة برفض أنشطة الارتزاق على نحــو واضــح لا غموض فيه. |
Any serious criminal offence of mercenary activity required a specific intention to commit or knowledge of the criminal activity. | UN | ويتطلب نشاط الارتزاق لكي يشكل جريمة جنائية خطيرة وجود نية محددة لارتكاب النشاط الإجرامي أو المعرفة به. |
The Working Group emphasized the importance of continued dialogue with States in making progress in addressing mercenarism. | UN | وشدد الفريق العامل على أهمية مواصلة الحوار مع الدول لإحراز تقدم في معالجة مشكلة الارتزاق. |
The Working Group emphasized the importance of continued dialogue with States in making progress in addressing mercenarism. | UN | وشدد الفريق العامل على أهمية استمرار الحوار مع الدول لإحراز تقدم في معالجة مسألة الارتزاق. |
OAU Convention for the elimination of mercenarism in Africa. Libreville, Gabon 3/07/77 | UN | اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على الارتزاق في أفريقيا، ليبرفيل، غابون |
Convention for the Elimination of mercenarism in Africa | UN | اتفاقية الاتحاد الأفريقي للقضاء على الارتزاق في أفريقيا |
Convention for the Elimination of mercenarism in Africa; | UN | `٦` اتفاقية القضاء على الارتزاق في أفريقيا؛ |
mercenarism has been and remains one of the most negative factors in this scenario. | UN | وكان الارتزاق ولا يزال من أكثر العوامل سلبية في هذا السيناريو. |
There is no generally acceptable and operational definition of the concept of mercenarism. | UN | فلا يوجد تعريف مقبول عموما وإجرائي لمفهوم الارتزاق. |
Moreover, mercenarism is not classified as a separate criminal offence in the criminal law of most States. | UN | يضاف إلى ذلك أن القوانين الجنائية في معظم الدول لا تصنف الارتزاق كجريمة. |
Even where legislation is lacking or deficient mercenarism is an international crime. | UN | وحتى عند نقص التشريع أو قصوره، يشكل الارتزاق جريمة دولية. |
" There is nothing to suggest that members of the Guatemalan Army have engaged in any mercenary activities. | UN | " لا يـوجد ما يشير إلى قيام أفراد من جيش غواتيمالا بأي أنشطة من أنشطة الارتزاق. |
Senior British officials had acknowledged the need to formulate more effective international instruments in order to end mercenary activities. | UN | فقد أصبح موظفون بريطانيون كبار مقتنعين بضرورة وضع صكوك دولية أكثر فعالية لوضع حد لنشاط الارتزاق. |
In others, although it is classified as a crime, there is no known case in which the law has been enforced against anyone accused of being a mercenary. | UN | وفي بلدان أخرى، ورغم تصنيف الارتزاق كجريمة، لا توجد حالة معروفة تم فيها إعمال القانون ضد أي شخص اتهم بأنه مرتزق. |
The report and the proposed legal definition of a mercenary should encapsulate the general problem of mercenarism as well as its more specific regional aspects. | UN | وينبغي للتقرير وللتعريف القانوني المقترح للمرتزق أن يتناولا مشكلة الارتزاق بوجه عام وكذلك جوانبها الإقليمية المحددة. |
To suggest that judges should view mercenary motive as an aggravating factor when sentencing an offender. | UN | :: اقتراح أن يعتبر القضاء دافع الارتزاق عاملاً مشدداً للعقوبة عند محاكمة مخالفي القانون. |
It was therefore necessary to strengthen the international mechanisms of combating mercenary practices. | UN | ومن الواجب، بالتالي، أن تُعزَّز الآليات الدولية لمكافحة الارتزاق. |
These include the provision of health care, water and sanitation, education, shelter, food and livelihood opportunities for returnees. | UN | وتشمل هذه التحديات توفير الرعاية الصحية والماء والمرافق الصحية والتعليم والمأوى والغذاء وفرص الارتزاق للعائدين. |
You know, he'd face down armed gunmen for a living but I've never seen him as scared as he was before that first date with you. | Open Subtitles | أتعلمين، كان ليواجه سلاحًا عامرًا بجسارة لأجل الارتزاق. لكنّي لم أرَه مُجفلًا قطّ مثلما كان قبل مواعدته الأولى معكِ. |