"الازدحام" - Translation from Arabic to English

    • overcrowding
        
    • congestion
        
    • traffic
        
    • crowded
        
    • overcrowded
        
    • rush
        
    • crowd
        
    • crowding
        
    • congested
        
    • cramped and
        
    • congestion-charging
        
    This made a major contribution to combating overcrowding at the prison. UN وأدى ذلك إلى مساهمة كبيرة في خفض الازدحام في السجن.
    Reduction of overcrowding in the Baja California state prison system UN خفض الازدحام في نظام السجون في ولاية باخا كاليفورنيا
    Total amount of revenues generated from congestion charging schemes UN المبلغ الإجمالي للعائدات من خطط فرض رسوم الازدحام
    There was a thought that it might alleviate some of the congestion and, according to the statistical analysis thereafter, it kind of worked. Open Subtitles كان هناك من يعتقد أنه قد تخفيف من الازدحام و, وفقا ل التحليل الإحصائي بعد ذلك , هو نوع من العمل.
    There's a lot of traffic today, the radio said. Open Subtitles سمعت بالراديو أن هناك الكثير من الازدحام اليوم
    The base is located in a highly crowded area of Mombasa which does not allow for quick entry and exit as would be required in an emergency situation. UN وتقع القاعدة في منطقة شديدة الازدحام من مومباسا لا تتيح سرعة الدخول والخروج كما ينبغي في حالة الطوارئ.
    You know, there's a lot of material here about global warming, overcrowding. Open Subtitles تعرف,هناك الكثير من الكتب هنا عن الاحتباس الحراري و الازدحام السكاني
    Population drift to the capital is leading to serious issues of population pressure such as overcrowding and increase in squatter settlements on Funafuti. UN ويؤدي نزوح السكان إلى العاصمة إلى قضايا ضغط سكاني خطيرة، مثل الازدحام الشديد وزيادة المساكن العشوائية في فونافوتي.
    As a result, it contributed to overcrowding which in turn gives rise to other social problems UN وبذلك أسهمت في الازدحام الذي يؤدي بدوره إلى مشاكل اجتماعية أخرى.
    Office space was expanded through the construction of locally procured containers to ease overcrowding in the UNMIN headquarters compound in Kathmandu. UN وتم توسيع مساحة المكاتب عن طريق بناء حاويات مشتراة محليا للتقليل من الازدحام المفرط في مجمع مقر البعثة في كتماندو.
    This is manifested by the construction of " shacks accommodation " and overcrowding in certain areas of the capital. UN ويظهر ذلك من خلال بناء " أكواخ السكن " وفي " الازدحام " في بعض مناطق العاصمة.
    Many of them had spent nearly two years in these conditions of unbelievable overcrowding and atrocious sanitary conditions. UN وكان عدد كبير منهن قضى قرابة السنتين في هذا الازدحام الذي لا يصدق وهذه الشروط الصحية الفظيعة.
    New equipment would contribute to reducing current port congestion. UN وتوفير معدات جديدة من هذا القبيل سيسهم في تقليل الازدحام الحالي في الميناء.
    congestion imposes significant costs in terms of foregone productivity: it takes up time and allocates it to unproductive waiting in traffic jams. UN ويتسبب الازدحام في تكاليف هامة من ناحية اﻹنتاجية: فهو يستهلك وقتا نظرا للانتظار العقيم عند انسداد حركة المرور.
    Provision of dedicated traffic lanes for mass transit, removal of subsidies for parking space, and application of advanced technologies to road pricing are among the policies that can reduce congestion. UN ومن ضمن السياسات التي يمكن أن تقلل من الازدحام تخصيص ممرات في الطرق للنقل الجماعي، وإلغاء اﻹعانات المالية لساحات انتظار السيارات، وتطبيق تكنولوجيات متقدمة في تسعير الطرق.
    Several initiatives are being taken or being considered: to promote the use of cleaner transport fuels, to encourage the use of public transport, to combat traffic congestion, and the like. UN وقد اتخذ العديد من المبادرات أو أنها قيد النظر: لترويج استعمال وقود أنظف للنقل، والتشجيع على استخدام النقل العام، ومكافحة الازدحام في حركة المرور، وما شابه ذلك.
    I'd be more afraid of driving in rush-hour traffic. Open Subtitles لكنت خائفة أكثر من القيادة خلال ساعة الازدحام
    If Sally traffic says that on the traffic report, Open Subtitles إذا قالت سالي المرور أنه في تقرير الازدحام
    This is to be encouraged, given the increasingly crowded nature of space and the risks resulting from such increased activity. UN وهذا أمر ينبغي تشجيعه، بالنظر إلى طابع الازدحام المتزايد للفضاء والمخاطر الناجمة عن هذا النشاط المتزايد.
    In the buildings which were particularly overcrowded, detainees had to pay to use the toilet in the building. UN وفي المباني شديدة الازدحام بشكل خاص، يتعين على المحتجزين دفع نقود نظير استخدام المراحيض الموجودة فيها.
    Do you want to beat the rush and... hand those hearts over now? No, no. Open Subtitles أتريدان استباق الازدحام وتسليم هذين القلبَين الآن؟
    Heard about a party downtown. Cool crowd, hot music. Open Subtitles سمعت عن حفلات المدينة الازدحام المثير والموسيقى الصاخبة
    Equally, more effort could have been made by registration officials to control the crowding in and around the registration sites. UN وبالمثل، كان يمكن بذل جهد أكبر من جانب موظفي التسجيل للسيطرة على الازدحام داخل مواقع التسجيل وحولها.
    The congested conditions inside UNMISS compounds where internally displaced persons have taken shelter has started to create risks for them. UN وبدأ الازدحام داخل مواقع البعثة التي أوى إليها المشردون داخلياً يشكل خطراً بالنسبة لهم.
    The inner compound of the Prison was as a result very cramped and detainees had little space available to exercise outside the buildings where they slept. UN ونتيجة لذلك، فإن المجمع الداخلي للسجن شديد الازدحام ولا يتوافر للمحتجزين سوى حيز صغير لممارسة الرياضة خارج المباني التي ينامون فيها.
    Number of cities or areas utilizing congestion-charging UN عدد المدن أو المناطق التي تفرض رسوم الازدحام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more