However, an exponential increase in the quantity of appellate activity was anticipated as from 2009. | UN | ومع ذلك يتوقع أن تحدث زيادة متسارعة في كمية النشاط الاستئنافي اعتبارا من عام 2009. |
Amendments to the Statute of the United Nations Administrative Tribunal to cover its new appellate jurisdiction | UN | التعديلات الواجب إدخالها على القانون الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة لتغطية اختصاصها الاستئنافي الجديد |
The law confirmed the appellate jurisdiction and administrative authority of the Supreme Court of Guam over all inferior courts in the Territory, thereby effectively establishing a unified local judiciary. | UN | وأكد القانون الاختصاص الاستئنافي والسلطة الإدارية للمحكمة العليا لغوام على جميع المحاكم الصغرى في الإقليم، وأنشأ بذلك فعليا هيئة قضائية محلية موحَّدة. |
The law confirmed the appellate jurisdiction and administrative authority of the Supreme Court of Guam over all inferior courts in the Territory, thereby effectively establishing a unified local judiciary. | UN | وأكد القانون الاختصاص الاستئنافي والسلطة الإدارية للمحكمة العليا لغوام على جميع المحاكم الصغرى في الإقليم، وأنشأ بذلك فعليا هيئة قضائية محلية موحَّدة. |
A decision that there was no case to answer was issued; the author appealed against this decision to the Algiers Court of Appeal. | UN | وصدر قرار بعدم وجود وجه لإقامة الدعوى طعنت فيه صاحبة البلاغ أمام مجلس قضاء العاصمة الاستئنافي. |
The law confirmed the appellate jurisdiction and administrative authority of the Supreme Court of Guam over all inferior courts in the Territory, thereby effectively establishing a unified local judiciary. | UN | وأكد القانون الاختصاص الاستئنافي والسلطة الإدارية للمحكمة العليا لغوام على جميع المحاكم الصغرى في الإقليم، وأنشأ بذلك فعليا هيئة قضائية محلية موحَّدة. |
38. In January 2012, the General Prosecutor's Office decided to vest the continuation of the investigation in the appellate Prosecutor's Office in Kraków. | UN | 38- وفي كانون الثاني/يناير 2012، قرر مكتب المدعي العام تكليف مكتب المدعي الاستئنافي في كْراكوف بمواصلة التحقيق. |
The law confirmed the appellate jurisdiction and administrative authority of the Supreme Court of Guam over all inferior courts in the Territory, thereby effectively establishing a unified local judiciary. | UN | وأكد القانون الاختصاص الاستئنافي والسلطة الإدارية للمحكمة العليا لغوام على جميع المحاكم الصغرى في الإقليم، وأنشأ بذلك فعليا هيئة قضائية محلية موحَّدة. |
28. With regard to the second tier of the formal justice system, the Secretary-General endorses the Committee's recommendation that the Appeals Tribunal may exercise appellate jurisdiction where the Dispute Tribunal: | UN | 28 - وفيما يتعلق بالمستوى الثاني لنظام العدل الرسمي، يؤيد الأمين العام توصية اللجنة بأن تمارس محكمة الاستـئناف اختصاصها الاستئنافي متى صدر عن محكمة النزاعات أي من الأفعال التالية: |
The Appeals Tribunal shall exercise appellate jurisdiction on applications by either party to a judgement rendered by the Dispute Tribunal, where the Dispute Tribunal: | UN | تمارس محكمة الاستـئناف اختصاصها الاستئنافي بشأن الطلبات المقدمة من أي الطرفين لاستئناف أحكام صادرة عن محكمة المنازعات، متى صدر عن محكمة المنازعات أي من الأفعال التالية: |
The Court of Appeal entertains appeals on decisions of the Supreme Court given in either its original or its appellate jurisdiction and in both civil and criminal matters. | UN | وتنظر محكمة الاستئناف في دعاوى الطعن في قرارات المحكمة العليا الصادرة بمقتضى اختصاصها الابتدائي أو الاستئنافي في المسائل المدنية والجنائية على حد سواء. |
In view of the intense appellate work awaiting the Appeals Chamber in 2011, it may be necessary for some of the four judges to commence on their appellate assignments before the judgements in the trials they are working on have been delivered. | UN | ونظراً لكثافة العمل الاستئنافي الذي ينتظر دائرة الاستئناف في 2011، قد يكون من الضروري أن يبدأ البعض من القضاة الأربعة مهامه في دائرة الاستئناف قبل صدور الأحكام في القضايا التي ينظرون فيها الآن. |
As previously reported, the law confirmed the appellate jurisdiction and administrative authority of the Supreme Court of Guam over all inferior courts in the Territory, thereby effectively establishing a unified local judiciary. | UN | وكما ذكر سابقا، أكد القانون الاختصاص الاستئنافي والسلطة الإدارية للمحكمة العليا لغوام على جميع المحاكم الصغرى في الإقليم، وأنشأ بذلك فعليا هيئة قضائية محلية موحَّدة. |
II. Amendments to the Statute of the United Nations Administrative Tribunal to cover its new appellate jurisdiction | UN | الثاني - التعديلات الواجب إدخالها على القانون الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة لتغطية اختصاصها الاستئنافي الجديد |
10. The conclusion of multi-accused cases, in particular during 2007 and 2008, is likely to generate an exponential increase in the quantity of appellate activity. | UN | 10 - ومن المرجح أن تترتب على الانتهاء من القضايا المتعددة المتهمين وبخاصة خلال عامي 2007 و 2008، زيادة متسارعة في كمية النشاط الاستئنافي. |
According to paragraph 3, the trial of categories of cases which come under the Supreme Administrative Court's jurisdiction for annulment may by law come under ordinary administrative courts of another instance, the appellate jurisdiction of the Supreme Administrative Court being, however, reserved. | UN | وطبقاً للمادة 3، يجوز لفئات محاكمة القضايا التي تقع ضمن اختصاصات المحكمة الإدارية العليا للإلغاء، أن تخضع طبقا للقانون للمحاكم الإدارية العادية من درجة أخرى، ومع ذلك فإن الاختصاص الاستئنافي للمحكمة الإدارية العليا، يظل محفوظا. |
(c) Final appellate Jurisdiction | UN | )ج( الاختصاص الاستئنافي النهائي |
The State party observes that there are judicial precedents which illustrate that recourse to criminal law appellate remedies does not preclude the Supreme (Constitutional) Court's jurisdiction to grant constitutional redress. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أن ثمة سوابق قضائية توضح أن اللجوء الى سبل الانتصاف الاستئنافي في القانون الجنائي لا يحول دون الولاية القضائية للمحكمة )الدستورية( العليا في الانتصاف الدستوري. |
Section 13 and 14 of the Bail Act and section 31 of the Judicature (appellate Jurisdiction) Act provide for the possibility of granting bail. | UN | وتنص المادتان 13 و14 من قانون إطلاق السراح بكفالة والمادة 31 من قانون القضاء (الاختصاص الاستئنافي) على إمكانية منح الإفراج بكفالة. |
A decision that there was no case to answer was issued; the author appealed against this decision to the Algiers Court of Appeal. | UN | وصدر قرار بعدم وجود وجه لإقامة الدعوى طعنت فيه صاحبة البلاغ أمام مجلس قضاء العاصمة الاستئنافي. |
The Committee has examined the materials submitted by the author, including the judgement of the Fifth Court and the judgements on the remedies of Appeal and cassation. | UN | وقد نظرت اللجنة في المعلومات المقدمة إليها من الأطراف، بما في ذلك حكم المحكمة الخامسة، والأحكام المتعلقة بالطعن الاستئنافي وبالنقض والإبرام. |
The Appeals Chamber reversed Šljivančanin's conviction for aiding and abetting murder that had been entered by the Appeals Chamber in the appeal judgement and restored the acquittal originally entered by the Trial Chamber. | UN | ونقضت دائرة الاستئناف الحكم بإدانة شليفانشانين بالمساعدة على القتل والتحريض عليه الذي سبق صدوره عن دائرة الاستئناف في الحكم الاستئنافي وأعادت الحكم بالبراءة الذي أصدرته الدائرة الابتدائية أصلا. |