Therefore, we believe that increased investments in the area of capacity-building and infrastructure development will yield long-term benefits. | UN | وبالتالي، نعتقد أن زيادة الاستثمارات في مجال بناء القدرات وتطوير الهياكل الأساسية ستحقق منافع طويلة الأجل. |
Unless the costs of those losses are calculated, it is unlikely that a country would be able to justify increased investments in disaster risk management in the national budget. | UN | وما لم يتم احتساب تكاليف هذه الخسائر، فإن من الأرجح ألا يتمكن أي بلد من تبرير زيادة الاستثمارات في مجال إدارة مخاطر الكوارث في الميزانية الوطنية. |
Declining energy investments in 2009 would be particularly problematic for the poor. | UN | ويعد تناقص الاستثمارات في مجال الطاقة في عام 2009 مشكلة بصفة خاصة للفقراء. |
Housing-finance systems have improved and investment in rental housing has been facilitated. | UN | وقد تحسنت نظم التمويل اﻹسكاني وسهلت الاستثمارات في مجال اﻹسكان اﻹيجاري. |
investments in agricultural extension and agricultural research are key in this regard. | UN | وتُعتبر الاستثمارات في مجال الإرشاد الزراعي والبحوث الزراعية عاملاً أساسياً في هذا الصدد. |
More generally, investments in economic diversification and job creation, as well as improvements to land, soil and water management, will be part of a more integrated strategy. | UN | وبشكلٍ أعم، فإن الاستثمارات في مجال التنوع الاقتصادي وإيجاد فرص العمل، بالإضافة إلى تحسين إدارة الأراضي والتربة والمياه، ستشكل جزءا من استراتيجية أكثر تكاملا. |
investments in preparedness will be particularly important in the context of the increasing frequency and intensity of climate-related hazards. | UN | وستكتسب هذه الاستثمارات في مجال التأهب أهمية خاصة في سياق تزايد تواتر وحدّة المخاطر المتصلة بالمناخ. |
Specific UNFPA contributions included technical support and advocacy for increased investments in reproductive health. | UN | وشملت مساهمات الصندوق المحددة تقديم الدعم التقني والدعوة لزيادة الاستثمارات في مجال الصحة الإنجابية. |
Increase investments in the research and development of microbicides and the female condom. | UN | :: زيادة الاستثمارات في مجال بحث وتطوير مبيدات الجراثيم والرفالات الأنثوية. |
Similarly, UNFPA sought to strengthen investments in women's empowerment, their education, training, and health. | UN | وبالمثل، يسعى الصندوق إلى تعزيز الاستثمارات في مجال تمكين المرأة وتعليمها وتدريبها وصحتها. |
The food crisis brought to the forefront the decline of investments in agriculture. | UN | وقد سلطت الأزمة الغذائية الضوء على تراجع الاستثمارات في مجال الزراعة. |
The total investments in the housing sector during the last 15 years amounted to LE 40 billion, of which 5.6 billion were invested last year. | UN | وقد بلغت جملة الاستثمارات في مجال اﻹسكان خلال الخمس عشرة سنة اﻷخيرة ٠٤ مليار جنيه منها ٦,٥ مليار في السنة اﻷخيرة. |
The Committee is of the view that investments in information technology should result in tangible and measurable efficiency and productivity gains. | UN | وترى اللجنة أن الاستثمارات في مجال تكنولوجيا المعلومات ينبغي أن تؤدي إلى مكاسب ملموسة وقابلة للقياس في الكفاءة والإنتاجية. |
The State shall systematically increase investments in the field of the protection of persons with a disability in order to modernize its material and technical means. | UN | وإن على الدولة أن تعمل بشكل منهجي على زيادة الاستثمارات في مجال حماية المعاقين بغية تحديث وسائله المادية والتقنية. |
However, 2005 saw accelerated investments in malaria control. | UN | غير أن عام 2005 شهد تسارع الاستثمارات في مجال مكافحة الملاريا. |
investments in health are therefore important for social integration and equality. | UN | ولذلك فإن توظيف الاستثمارات في مجال الصحة له أهميته بالنسبة للإدماج والمساواة الاجتماعيين. |
investments in youth activities often require an understanding of the future-orientated nature of younger generations. | UN | وكثيرا ما تتطلب الاستثمارات في مجال الشباب، فهما لطابع التطلع إلى المستقبل لدى الأجيال الأحدث سنا. |
investment in mitigation to meet stabilization targets will be of a much higher order. | UN | وستكون الاستثمارات في مجال تخفيف آثار تغير المناخ للوفاء بالأهداف الموضوعة لتثبيتها أعلى من ذلك بكثير. |
Providers were urged to maximize investment in the collection of disaggregated data on aid flows. | UN | وتم تشجيع مقدمي المعونة على تخصيص أقصى قدر ممكن من الاستثمارات في مجال جمع بيانات مفصّلة عن تدفقات المعونة. |
Report of the Secretary-General on financial mechanisms and economic instruments to speed up the investment in sustainable energy development | UN | تقرير الأمين العام عن الآليات والوسائل الاقتصادية المتصلة بتعجيل الاستثمارات في مجال تنمية الطاقة المستدامة |
AS. Promoting renewable energy investments for climate change mitigation and sustainable development | UN | ألف قاف - تعزيز الاستثمارات في مجال الطاقة المتجددة للتخفيف من آثار تغير المناخ وتحقيق التنمية المستدامة |