extraordinary Meeting of the International Comission for Atlantic Tuna; | UN | الاجتماع الاستثنائي للجنة الدولية المعنية بتون المحيط الأطلسي؛ |
extraordinary meeting of persons chairing human rights treaty bodies | UN | الاجتماع الاستثنائي لرؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات |
The source of this extraordinary diversity is again life itself. | Open Subtitles | مصدر هذا التنوع الاستثنائي هو الحياة نفسها مرة أخرى |
Keynote speaker at the special emergency meeting on Typhoon Haiyan | UN | المتكلم الرئيسي في الاجتماع الاستثنائي الطارئ بشأن إعصار هايان |
In more than 12 years at the United Nations, President-elect Al-Nasser has always appreciated the special role of the General Assembly. | UN | ولأكثر من 12 عاماً في الأمم المتحدة، دأب الرئيس المنتخب النصر على تقدير الدور الاستثنائي الذي تؤديه الجمعية العامة. |
Approved the exceptional two-and-a-half year programme extension for South Sudan; | UN | اعتمد التمديد الاستثنائي لفترة سنتين ونصف لبرنامج جنوب السودان؛ |
This is an exceptional measure due to the large number of reports received by the Committee every year. | UN | ويُعتبر هذا الإجراء بمثابة الإجراء الاستثنائي يعود سببه إلى كثرة التقارير التي تتلقاها اللجنة كل سنة. |
But its extraordinary fidelity means it also contains a story. | Open Subtitles | ولكن الإخلاص الاستثنائي يعني كذلك أنه يحتوي على قصة. |
It shall be distributed to the Parties at the same time as the notification of the extraordinary meeting. | UN | ويوزع جدول الأعمال على الأطراف في آن واحد مع الإخطار بعقد الاجتماع الاستثنائي. |
They welcomed the presence of the representatives of the Governments of the Republic of Paraguay and Grenada as guests at the Sixth extraordinary Summit of ALBA-TCP. | UN | نرحب بحضور ممثلي حكومتي جمهورية باراغواي وغرينادا مؤتمر القمة الاستثنائي السادس للبديل بصفتي مدعوين. |
There is thus no guarantee that the complainant will not be sent back to his country before the extraordinary procedure is completed. | UN | وعليه، لا يوجد أي ضمان يكفل عدم طرد صاحب الشكوى إلى بلده قبل تلقي نتيجة الإجراء الاستثنائي. |
A successfully organized extraordinary meeting of the Conference of the Parties; Documentation for the meeting in the six official United Nations languages | UN | نجاح تنظيم الاجتماع الاستثنائي لمؤتمر الأطراف؛ وإعداد الوثائق للاجتماع بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
It shall be distributed to the Parties at the same time as the notification of the extraordinary meeting. | UN | ويوزع جدول الأعمال على الأطراف في آن واحد مع الإخطار بعقد الاجتماع الاستثنائي. |
I for one wish everyone knew how special you are. | Open Subtitles | أنا كواحده ارغب ان يعلم الجميع كيف كنت الاستثنائي |
In the course of those consultations and meetings, the agenda and the format of the special high-level meeting were discussed and agreed upon. | UN | وفي سياق هذه المشاورات والاجتماعات، تمت مناقشة جدول الأعمال وشكل الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى والموافقة عليهما. |
On 27 March, I attended the special Conference on Afghanistan in Moscow, convened under the auspices of the Shanghai Cooperation Organization. | UN | وفي 27 آذار/مارس، حضرت " المؤتمر الاستثنائي المعني بأفغانستان " ، الذي عُقد في موسكو برعاية منظمة شانغهاي للتعاون. |
I wish to thank him, in particular, for the initiative he took to convene the special Summit on Climate Change this past week. | UN | وأود أن أشكره بشكل خاص على مبادرته بعقد مؤتمر القمة الاستثنائي بشأن تغير المناخ في الأسبوع الماضي. |
Approved the exceptional two-and-a-half year programme extension for South Sudan; | UN | اعتمد التمديد الاستثنائي لفترة سنتين ونصف لبرنامج جنوب السودان؛ |
Approved the exceptional two-and-a-half year programme extension for South Sudan; | UN | اعتمد التمديد الاستثنائي لفترة سنتين ونصف لبرنامج جنوب السودان؛ |
I would love to tell you about our exceptional product, | Open Subtitles | أنا أحب أن أقول لكم عن المنتج الاستثنائي لدينا، |
The Committee flagged the exceptional nature of the case in providing the decision maker with two recommendations on how to proceed. | UN | وقد نبهت اللجنة إلى الطابع الاستثنائي للحالة المذكورة حينما أصدرت توصيتين لمتخذي القرار بشأن كيفية المضي قدما. |
Given the exceptionally urgent nature of the fight against piracy, these laws should enter into force in each region as soon as they are adopted by the relevant regional authorities. | UN | وبالنظر إلى الطابع الاستثنائي العاجل الذي تتسم به عملية مكافحة القرصنة، ينبغي أن يبدأ نفاذ هذه القوانين في كل منطقة بمجرد اعتمادها من جانب السلطات الإقليمية المعنية. |
The Office of Finance and Administration would issue corporate guidelines on the usage of the exception report. | UN | وسيقوم مكتب المالية والإدارة بإصدار مبادئ توجيهية مؤسسية بشأن استخدام التقرير الاستثنائي. |
Even with this phenomenal rate of growth, the Libyan economy has not reached its 2010 pre-crisis levels. | UN | لكن حتى مع معدل النمو الاستثنائي هذا، لم يبلغ الاقتصاد الليـبـي مستويات ما قبل الأزمة الخاصة بعام 2010. |
I don't want to spoil the night with some boring speech about the incredible year we've had, capped with J-Bak Investments cracking the top five global finance companies. | Open Subtitles | لا أريد أن أفسد الليلة بخطاب ممل عن العام الاستثنائي الذي مر علينا "الذي توج باستثمارات "ج. |