"الاستثنائية" - Translation from Arabic to English

    • special
        
    • extraordinary
        
    • exceptional
        
    • emergency
        
    • exceptionalism
        
    • unusual
        
    • THE GENERAL
        
    Resolutions adopted by the Human Rights Council at special sessions UN القرارات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دوراته الاستثنائية
    Report of the Human Rights Council on its twenty-first special session UN تقرير مجلس حقوق الإنسان عن أعمال دورته الاستثنائية الحادية والعشرين
    Report of the Human Rights Council on its twenty-second special session UN تقرير مجلس حقوق الإنسان عن أعمال دورته الاستثنائية الثانية والعشرين
    Kosovo judges will play an increased role in the mixed panels of judges, except in special circumstances. UN وسيضطلع قضاة كوسوفو بدور أكبر في الهيئات القضائية المختلطة، ما عدا في حالات الظروف الاستثنائية.
    Subvention to the extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia UN تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    The Court only found that, in view of the exceptional circumstances, removal would amount to inhuman treatment. UN ورأت المحكمة فقط أن النقل سيكون بمثابة معاملة لا إنسانية، نظراً لظروف الشخص المعني الاستثنائية.
    Continuation of the first special session of the CST UN :: مواصلة الدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا
    The Human Rights Council, after detailed discussions at its twelfth special session, referred the Goldstone report to THE GENERAL Assembly. UN أحال مجلس حقوق الإنسان، بعد إجراء مناقشات مفصلة في دورته الاستثنائية الثانية عشرة، تقرير غولدستون على الجمعية العامة.
    Similarly, the consideration of country or regional situations would be facilitated by a broadening of the possible outcomes of special sessions. UN وبالمثل، يمكن تيسير النظر في أوضاع قطرية أو إقليمية عن طريق زيادة النتائج التي قد تسفر عنها الدورات الاستثنائية.
    List of documents issued for the eleventh special session of the Council UN قائمة الوثائق الصادرة من أجل الدورة الاستثنائية الحادية عشرة للمجلس 11
    Report of the Human Rights Council on its eleventh special session UN تقرير مجلس حقوق الإنسان عن أعمال دورته الاستثنائية الحادية عشرة
    Report of the Human Rights Council on its Twelfth special session UN تقرير مجلس حقوق الإنسان عن أعمال دورته الاستثنائية الثانية عشرة
    In 2008, the IITC Executive Director was invited to participate at the Human Rights Council special session in Geneva. UN ففي عام 2008، دعي المدير التنفيذي للمجلس إلى المشاركة في الدورة الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Reaffirming the resolutions of its tenth emergency special session and the necessity of full implementation of those resolutions, UN إذ تؤكد من جديد القرارات المتخذة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، وضرورة التنفيذ الكامل لتلك القرارات،
    Report of the Human Rights Council on its thirteenth special session UN تقرير مجلس حقوق الإنسان عن أعمال دورته الاستثنائية الثالثة عشرة
    The case law of the special Criminal Court confirmed that it systematically verified due process and respect for suspects' rights. UN وتثبت اجتهادات المحكمة الجنائية الاستثنائية أن المحكمة تحققت من أن الإجراءات كانت نظامية، ومن أن حقوق المتهم قد احترمت.
    2002 Twenty-seventh special session of THE GENERAL Assembly on children. UN 2002: الدورة الاستثنائية السابعة والعشرون للجمعية العامة المعنية بالطفل.
    United Nations General Assembly special Session (UNGASS). 2008, Mexico City, Mexico. UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة. 2008، مدينة المكسيك، المكسيك.
    Report of the Board on its twenty-second special session UN تقرير المجلس عن أعمال دورته الاستثنائية الثانية والعشرين
    Audit of special measures authorized for crisis response in Haiti. UN مراجعة التدابير الاستثنائية المأذون باتخاذها لمواجهة الأزمة في هايتي.
    Subvention to the extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia UN تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    Solitary confinement of juveniles should be limited to very exceptional cases. UN كما ينبغي أن يقتصر الحبس الانفرادي على الحالات الاستثنائية جداً.
    With regard to the emergency powers, the President could exercise them only with Parliament's consent. UN وفيما يتعلق بالسلطات الاستثنائية فإن رئيس الجمهورية لا يستطيع أن يمارسها إلا بترخيص من البرلمان.
    The Nuclear Suppliers Group (NSG) is considering new demands for exceptionalism. UN وتنظر مجموعة مورِّدي المواد النووية في وضع مطالب جديدة تتعلق بالنـزعة الاستثنائية.
    And except in unusual circumstances, rulings are issued orally. UN وتصدر الأحكام شفويا ما عدا في الظروف الاستثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more