"الاستخباراتية" - Translation from Arabic to English

    • intelligence
        
    • services
        
    • intelligence-sharing
        
    • shared
        
    • undercover
        
    • intel
        
    We need to carefully assess the veracity of intelligence information. UN وينبغي أن نقيم على نحو متأن صحة المعلومات الاستخباراتية.
    intelligence gathering and information sharing is also vital for such enhanced national controls to be most effective. UN ويعد جمع المعلومات الاستخباراتية وتبادلها مسألة حيوية أيضاً لكي تحقق الضوابط الوطنية المعززة أقصى فعالية.
    In particular, intelligence assessments and information from partners and other members of export control regimes are taken into account. UN وتراعى على وجه التحديد التقييمات الاستخباراتية والمعلومات المقدمة من الأطراف ومن أعضاء آخرين في نظم مراقبة الصادرات.
    Further, basic training materials on the intelligence cycle were distributed for refresher courses for training advisers in all districts UN وعلاوة على ذلك، وزعت مواد تدريب أساسية بشأن الدورة الاستخباراتية لفائدة دورات تجديد معلومات مستشاري التدريب في
    It is an effective way to share key police intelligence on a global scale and prevent offenders from crossing borders. UN وتمثل هذه المذكرة وسيلة فعالة لتبادل المعلومات الاستخباراتية الرئيسية للشرطة على نطاق عالمي ومنع الجناة من عبور الحدود.
    The police authorities exchanged intelligence with their foreign counterparts and with Interpol. UN وتتبادل سلطات الشرطة البيانات الاستخباراتية مع نظيراتها الأجنبية وكذا مع الأنتربول.
    Establishment of an integrated electronic intelligence and data base system. UN إنشاء شبكة إلكترونية متكاملة للمعلومات الاستخباراتية ونظام لقواعد البيانات.
    This unit is responsible for producing and analysing intelligence. UN وتتولى هذه الوحدة مسؤولية إعداد المعلومات الاستخباراتية وتحليلها.
    Well, the intelligence suggests that they were modifying the weapons. Open Subtitles وكذلك , تشير المعلومات الاستخباراتية ان كانوا يحملون الاسلحة.
    Girls are also brought in to transport detonators, provide logistics support and collect intelligence. UN وتستخدم الفتيات أيضا لنقل المتفجرات، ولأغراض لوجستية، ولجمع المعلومات الاستخباراتية.
    The exchange of intelligence and other relevant information; UN ' 2` تبادل المعلومات الاستخباراتية وأية معلومات أخرى ذات صلة؛
    To do so requires the effective application of the intelligence driven, prevention orientated police investigation. UN ويتطلب القيام بذلك توخي الفعالية في إجراء تحقيقات الشرطة بالاستناد إلى المعلومات الاستخباراتية وبتوجيهها وجهة وقائية.
    Blind faith in intelligence reports tailored to justify political goals must be rejected. UN ولا بد من رفض الثقة العمياء بالتقارير الاستخباراتية التي يجري إعدادها بطريقة تبرر الأهداف السياسية.
    35. Since September 2001, there has been a trend towards outsourcing the collection of intelligence to private contractors. UN 35- ومنذ أيلول/سبتمبر 2001، سجل اتجاه نحو اللجوء إلى التعاقد مع مصادر خارجية لجمع المعلومات الاستخباراتية.
    More opaque are the agreements between intelligence agencies to share databases and intelligence data. UN والأكثر تعتيما هي الاتفاقات التي تُبرم بين وكالات الاستخبارات لتبادل قواعد البيانات والبيانات الاستخباراتية.
    GoCase facilitates the collection and development of intelligence, investigation and prosecution processes. UN وتيسِّر برامجية GoCase جمع المعلومات الاستخباراتية وتجهيزها وعمليات التحقيق والملاحقة القضائية.
    It was therefore highly likely that any inquiry would examine the content of intelligence material and the way in which it had been gathered. UN ومن ثم، فإن من المرجح إلى حد بعيد أن يتضمن أي تحقيق فحص محتويات المعلومات الاستخباراتية والكيفية التي جمعت بها.
    seek prohibitions on military or intelligence uses of space; or UN `1` تسعى إلى فرض حظر على الاستخدامات العسكرية أو الاستخباراتية للفضاء؛
    - expansion of the land border security network and collection and analysis of border intelligence. UN :: تكثيف شبكة مراقبة الحدود البرية فضلا عن جمع وتحليل المعلومات الاستخباراتية التي يُستحصل عليها عند الحدود.
    These types of operations must be based on sound analysis of available intelligence. UN ويجب أن تستند هذه الأصناف من العمليات على تحليل سليم للمعلومات الاستخباراتية المتوافرة.
    Cooperation between officers of the security services along the borders has made it possible to exchange intelligence on the activities of criminal groups. UN ويتيح التعاون بين أجهزة الأمن عبر الحدود تبادل المعلومات الاستخباراتية حول أنشطة المجموعات الإجرامية.
    These safeguards help to prevent excessive or arbitrary intelligence-sharing. UN وتساعد هذه الضمانات على منع التبادل المفرط أو الاعتباطي للمعلومات الاستخباراتية.
    Some noted that, if intelligence had been properly shared, some attacks could have been avoided, and others referred to cases in which domestic plots had been foiled. UN وأكد البعض أنه لو جرى تبادل المعلومات الاستخباراتية بشكل مناسب، لكان من الممكن تجنب بعض الاعتداءات في حين أشار آخرون إلى حالات أُحبطت فيها مؤامرات داخلية.
    When an undercover cop wears a wire, it's often more for safety than for intelligence gathering. Open Subtitles عندما يرتدي شرطي سري سلك يكون هذا غالبا من اجل السلامة أكثر من جمع المعلومات الاستخباراتية
    That we're still developing the intel. Open Subtitles بأننا لا زلنا نتأكد من المعلومة الاستخباراتية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more