"الاستدامة البيئية" - Translation from Arabic to English

    • environmental sustainability
        
    • environmentally sustainable
        
    • ecological sustainability
        
    • sustainable environmental
        
    In so doing, UNOPS contributes to the achievement of Millennium Development Goal 7, which targets ensuring environmental sustainability. UN وبذلك، ساهم المكتب في تحقيق الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية الذي يستهدف كفالة الاستدامة البيئية.
    environmental sustainability is one of the eight Millennium Development Goals that are set to be achieved by 2015. UN إن الاستدامة البيئية هي أحد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية التي وضعت ليتم تحقيقها بحلول عام 2015.
    Ensuring environmental sustainability is one of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ذلك أن ضمان الاستدامة البيئية هو أحد الأهداف الإنمائية للألفية.
    For Palau, environmental sustainability is not a recent construct. UN وبالنسبة إلى بالاو، ليست الاستدامة البيئية هيكلا جديدا.
    Integral to our efforts has been ensuring environmental sustainability through innovative financial mechanisms at the national and regional levels. UN وكفالة الاستدامة البيئية من خلال الآليات المالية الابتكارية على الصعيدين الوطني والإقليمي جزء لا يتجزأ من جهودنا.
    We welcome the progress in integrating the ecosystem approach, biodiversity and water resources to ensure environmental sustainability. UN ونرحب بالتقدم المحرز في إدماج نهج النظام الإيكولوجي والتنوع البيولوجي وموارد المياه لضمان الاستدامة البيئية.
    Goal 5: improve maternal health, and Goal 7: ensure environmental sustainability UN الهدف 5: تحسين صحة الأم والهدف 7: كفالة الاستدامة البيئية.
    Ensuring environmental sustainability is one of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ذلك أن ضمان الاستدامة البيئية هو أحد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Integrating environmental sustainability in the United Nations Development Assistance Frameworks and United Nations common country programming processes AX UN دمج الاستدامة البيئية في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعمليات الأمم المتحدة للبرمجة القطرية المشتركة
    environmental sustainability has been addressed in terms of research and analysis and intergovernmental discussions rather than within technical cooperation activities. UN أما الاستدامة البيئية فقد جرى تناولها من خلال البحث والتحليل والمناقشات الحكومية الدولية وليس ضمن أنشطة التعاون التقني.
    At the national level, a broad and far-reaching range of laws and regulations are relevant to environmental sustainability. UN فعلى الصعيد الوطني، تكون مجموعة واسعة وبعيدة المدى من القوانين واللوائح ذات أهمية لتحقيق الاستدامة البيئية.
    His country was committed to striking a balance between sustaining its flourishing economy and promoting environmental sustainability. UN وأعرب المتحدث عن التزام بلده بتحقيق التوازن بين الحفاظ على ازدهار اقتصاده وتعزيز الاستدامة البيئية.
    environmental sustainability is a central priority of the organization and includes education and advocacy at the local, national and global levels. UN وتقع الاستدامة البيئية في محور أولويات المنظمة كما أنها تشمل التعليم والدعوة على كل من الصعيد المحلي والوطني والعالمي.
    Achieving the Goal to Ensure environmental sustainability is uncertain. UN من غير المؤكد تحقيق هدف كفالة الاستدامة البيئية.
    27/9 Advancing justice, governance and law for environmental sustainability UN تعزيز العدالة والحوكمة والقانون من أجل الاستدامة البيئية
    Women and girls are key agents in achieving environmental sustainability. UN وتشكل النساء والفتيات عناصر أساسية في تحقيق الاستدامة البيئية.
    environmental sustainability will ensure Earth's natural wealth. UN ستكفل الاستدامة البيئية الحفاظ على الثروة الطبيعية للأرض.
    The General Assembly session in 2000 agreed on the Millennium Declaration, with the main goal set as environmental sustainability. UN واتفقت دورة الجمعية العامة في عام 2000 على الإعلان بشأن الألفية، وحددت الاستدامة البيئية هدفاً رئيسياً لها.
    And by contributing to slower population growth, reproductive health also plays a role in contributing to environmental sustainability. UN والصحة الإنجابية بمساهمتها في إبطاء سرعة النمو السكاني، إنما تضطلع بدور في المساهمة في الاستدامة البيئية.
    In critical areas, such as environmental sustainability or child and maternal mortality, there has been very little progress. UN أما في المجالات الحاسمة مثل الاستدامة البيئية أو وفيات الأطفال والأمهات، فلقد أحرز تقدم ضئيل جدا.
    Boosting agricultural productivity is essential and needs to be done in ways that are both socially equitable and environmentally sustainable. UN وزيادة الإنتاجية الزراعية ضرورية، ويلزم تحقيقها بطرق لا تتعارض مع العدالة الاجتماعية ولا مع الاستدامة البيئية.
    ecological sustainability means that agriculture shall be resourceconservative, adapted to the environment and ethically acceptable. UN وتعني الاستدامة البيئية أن تحافظ الزراعة على الموارد، وأن تكون مكيفة مع البيئة، ومقبولة أخلاقياً.
    36. Activities looking at the problem from the perspective of local and regional sustainability have concentrated on a broad spectrum of work, including mountain ecology and sustainable development, natural resources in Africa and sustainable environmental futures. UN ٣٦ - وتركزت اﻷنشطة التي تنظر إلى المشكلة من منظور اﻹدامة المحلية واﻹقليمية على مجال عريض من اﻷعمال، من بينها ايكولوجيا الجبال، والتنمية المستدامة، والموارد الطبيعية في افريقيا وآفاق الاستدامة البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more