From Bangkok to Banjul, the regional Review meetings have highlighted where we need to intensify all our efforts. | UN | ومن بانكوك إلى بانجول، أظهرت الاجتماعات الاستعراضية الإقليمية المجالات التي يتعين علينا تكثيف جميع جهودنا فيها. |
List of states that have provided compliance information to past Review conferences | UN | قائمة بالدول التي قدمت معلومات عن الامتثال إلى المؤتمرات الاستعراضية السابقة |
Attendance at meetings is not obligatory but is desirable, especially at the Review conferences held every five years. | UN | حضور الاجتماعات ليس إلزاميا ولكنه مستحب، لا سيما في المؤتمرات الاستعراضية التي تعقد كل خمس سنوات. |
This has been underscored at each of the four Review Conferences held since the entry into force of the Treaty. | UN | وقد جرى التأكيد على ذلك في كل من المؤتمرات الاستعراضية اﻷربعة التي عقدت منذ دخول المعاهدة حيز النفاذ. |
Indicative schedule of possible periodic Review meetings with troop- contributing countries | UN | جدول دلالي بالاجتماعات الاستعراضية الدورية المحتملة مع البلدان المساهمة بقوات: |
We look forward to the commencement of a new cycle in the Review process of the NPT next year. | UN | إننا نتطلع إلى بدء دورة جديدة في العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في العام القادم. |
A tabular tally of returns to date is traditionally prepared as a background document for Review conferences. | UN | وحتى الآن يُعد في العادة جدول تجميعي بعدد البيانات المتلقاة كوثيقة معلومات أساسية للمؤتمرات الاستعراضية. |
Challenges for the Commission on Sustainable Development Review session | UN | التحديات التي تواجهها الدورة الاستعراضية للجنة التنمية المستدامة |
Therefore, I think that this group of countries should be the focus of the Monterrey Review process leading to Doha. | UN | وبالتالي اعتقد أن هذه المجموعة من البلدان ينبغي أن تصبح محط تركيز العملية الاستعراضية لمونتيري المفضية إلى الدوحة. |
In our opinion, the Review cycles should continue to include Review conferences. | UN | ونرى أنه ينبغي أن تواصل الدورات الاستعراضية إدراج عقد مؤتمرات استعراضية. |
It selected the reviewing States parties for the second year of the Review cycle. | UN | واختار الدول المستعرِضة للسنة الثانية من الدورة الاستعراضية. |
This Review does not examine mobility or movements of staff joining or leaving the United Nations common system. | UN | ولا تبحث هذه الدراسة الاستعراضية مسألة تنقّل أو تنقلات الموظفين المنضمين لنظام الأمم المتحدة الموحّد أو التاركين له. |
The issue of a United Nations common system culture is further analysed later in this Review. | UN | ويرد مزيد من التحليل لاحقاً في هذه الدراسة الاستعراضية لمسألة إيجاد ثقافة لنظام الأمم المتحدة الموحد. |
The scope of this Review does not allow for a comprehensive analysis of all individual mobility schemes in place within organizations. | UN | ولا يسمح نطاق هذه الدراسة الاستعراضية بإجراء تحديد شامل لآحاد المخططات المتعلقة بتنقل الموظفين والقائمة داخل المنظمات. |
I should like to turn to some organizational matters pertaining to the conduct of the High-level Review Meeting. | UN | أود أن أنتقل إلى بعض المسائل التنظيمية المتعلقة بالاجتماعات الاستعراضية الرفيعة المستوى. |
Thirdly, we support discussions between Review Conferences through what is known as the intersessional process. | UN | ثالثاً، نحن نؤيد المناقشات بين المؤتمرات الاستعراضية من خلال ما يعرف بالعملية التي تتخلل الدورات. |
We would therefore welcome agreement among the States parties on a more robust mandate for the cycle of meetings between Review Conferences. | UN | ولذلك، نرحب بالاتفاق بين الدول الأطراف على منح ولاية أقوى لدورة الاجتماعات فيما بين المؤتمرات الاستعراضية. |
States were encouraged to submit their reports well in advance of biennial meetings and Review conferences; | UN | وشُجعت الدول على تقديم تقاريرها قبل عقد الاجتماعات التي تُعقد كل سنتين والمؤتمرات الاستعراضية بوقت كاف؛ |
:: Regular, in-depth reviews of quarterly overview reports and monthly activity reports | UN | :: القيام باستعراضات متعمقة منتظمة للتقارير الاستعراضية الفصلية وتقارير الأنشطة الشهرية؛ |
UNIFEM is making more consistent use of its goodwill ambassadors, multi-media and the performing arts to support advocacy for concrete outcomes, such as changes in laws or policies. | UN | ويستعين الصندوق أكثر فأكثر بسفراء النيات الحسنة الذين يمثلونه وبوسائط الإعلام المتعددة والفنون الاستعراضية لدعم الدعوة إلى تحقيق إنجازات فعلية، مثل تغيير القوانين أو السياسات. |
It notes, furthermore, that the stricken areas were still in a process of recovery from the consequences of war and previous natural calamities. | UN | ويلاحظ، فضلا عن ذلك، أن المناطق المصابة كانت لا تزال في عملية إفاقة من آثار الحرب وكوارث طبيعية سابقة. |