"الاستعراض الدوري الشامل السابق" - Translation from Arabic to English

    • the previous UPR
        
    • its previous UPR
        
    • previous Universal Periodic Review
        
    • the last UPR
        
    • previous UPR review
        
    • the last universal periodic review
        
    • its last UPR
        
    It commended the implementation of recommendations from the previous UPR. UN كما أشاد بتنفيذ التوصيات التي انطوى عليها الاستعراض الدوري الشامل السابق.
    Namibia commended the implementation of recommendations made during the previous UPR. UN ١٤٦- وأشادت ناميبيا بتنفيذ التوصيات المقدمة أثناء الاستعراض الدوري الشامل السابق.
    It commended the amendment to the Equality for Men and Women Act and ratification of several international human rights instruments since the previous UPR. UN وأثنت على التعديل الذي أدخل على قانون المساواة بين الرجل والمرأة والتصديق على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق.
    29. Togo commended the progress of Malta since its previous UPR in improving human rights protection through the adoption of new legal provisions and institutional structures. UN 29- وأثنت توغو على التقدم الذي أحرزته مالطة منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق لتحسين حماية حقوق الإنسان باعتماد أحكام قانونية وهياكل مؤسسية جديدة.
    III. Developments since previous Universal Periodic Review UN ثالثاً - التطورات التي حدثت منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق
    Alkarama stated that, although there were no recommendations related to arbitrary detention in the last UPR on Kuwait, it continued to be a common practice. UN وذكرت منظمة الكرامة أن الاحتجاز التعسفي لا يزال ممارسة شائعة رغم عدم صدور توصيات متعلقة به في الاستعراض الدوري الشامل السابق للكويت.
    26. Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) noted that in the previous UPR review, Serbia accepted the recommendation to prohibit corporal punishment, including in the family. UN 26- وأشارت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال إلى أن صربيا قبلت أثناء الاستعراض الدوري الشامل السابق التوصية التي تقضي بحظر العقوبة البدنية، بما في ذلك في الأسرة.
    11. According to JS1, the situation of Burkinabe women has not improved significantly since the last universal periodic review. UN 11- جاء في الورقة المشتركة 1 أن وضع نساء بوركينا فاسو لم يتحسن كثيراً منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق.
    It commended the establishment of institutional frameworks strengthening human rights and noted the progress in implementing recommendations from the previous UPR. UN وأثنى على إنشاء أُطر مؤسسية لتعزيز حقوق الإنسان، ولاحظ التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل السابق.
    100. Cambodia noted with appreciation the progress made in implementing most of the recommendations from the previous UPR. UN 100- ونوهت كمبوديا مع التقدير بالتقدم المحرز في تنفيذ أكثرية التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل السابق.
    IV. Implementation of and progress on the recommendations of the previous UPR UN رابعاً- تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل السابق والتقدم المحرز في هذا الصدد
    67. OHCHR recalled that, during the previous UPR, it had been recommended that the Government develop a legal framework to ensure the security of journalists, human rights defenders, members of civil society and political opposition. UN 67- وذكّرت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بأن الحكومة تلقت في الاستعراض الدوري الشامل السابق توصية تدعوها إلى وضع إطار قانوني يضمن سلامة الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان وأعضاء المجتمع المدني والمعارضين السياسيين.
    57. JS6 considered that the previous UPR recommendation on juvenile justice had only been partially implemented. UN ٥٧- واعتبرت الورقة المشتركة 6 أن توصية الاستعراض الدوري الشامل السابق بشأن قضاء الأحداث لم تنفذ إلا جزئياً(126).
    60. Belarus recognized Bahrain's commitment to implementing the recommendations from the previous UPR and appreciated the steps taken by the Government to develop its legislation. UN 60- واعترفت بيلاروس بالتزام البحرين بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل السابق وعن تقديرها للخطوات التي اتخذتها الحكومة لتطوير تشريعها.
    Spain was concerned at the human rights situation in Eritrea and at the lack of implementation of many of the recommendations from the previous UPR. UN 101- وأعربت إسبانيا عن قلقها إزاء حالة حقوق الإنسان في إريتريا وإزاء عدم تنفيذ العديد من توصيات الاستعراض الدوري الشامل السابق.
    90. The Republic of Korea expressed its regret at the delayed response of the State under review regarding its position on the previous UPR recommendations. UN 90- وأعربت جمهورية كوريا عن أسفها لتأخر الدولة موضوع الاستعراض في تقديم رد بشأن موقفها من توصيات الاستعراض الدوري الشامل السابق.
    53. Egypt commended the commitment of Malta to human rights since its previous UPR. UN 53- وأثنت مصر على التزام مالطة بحقوق الإنسان منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق.
    53. Honduras noted that the report submitted by Belize reflected the progress made and challenges relating to human rights in the country since its previous UPR. UN 53- ولاحظت هندوراس أن التقرير الذي قدمته بليز يعكس التقدم المحرز والتحديات القائمة فيما يتصل بحقوق الإنسان في البلد منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق لبليز.
    44. Brazil commended the national report of Malta, which comprehensively addressed the issues raised during its previous UPR. UN 44- وأثنت البرازيل على التقرير الوطني الذي أعدته مالطة والذي يتناول بشكل شامل القضايا التي أثيرت أثناء الاستعراض الدوري الشامل السابق.
    57. UNHCR noted that in connection with the previous Universal Periodic Review for Malaysia, the Government provided an explanation that Malaysia was improving its legislative framework to establish an appropriate mechanism for the treatment of persons with refugee status and/or asylum seekers in possession of identification documents issued by UNHCR. UN 57- وأشارت المفوضية إلى أن الحكومة قدمت، في إطار الاستعراض الدوري الشامل السابق الخاص بماليزيا، معلومات تفيد بأن ماليزيا تحسن إطارها التشريعي لإنشاء آلية مناسبة لتدبير شؤون من لديهم صفة اللاجئ و/أو ملتمسي اللجوء ممن لديهم وثائق هوية صادرة عن المفوضية.
    77. According to AI, internal displacement has almost doubled since the last UPR in 2009. UN 77- تقول منظمة العفو الدولية إن التشرد الداخلي تضاعف تقريباً منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق عام 2009(82).
    24. ERT noted that despite its response that it was " strengthening existing legislation " and engaging stakeholders to translate CEDAW into domestic law during the previous UPR review, Malaysia's domestic law was inconsistent with its CEDAW obligations. UN 24- وصرح اتحاد الحقوق المتساوية بأن ماليزيا وإن كانت قد أفادت في ردها خلال الاستعراض الدوري الشامل السابق بأنها " تعزز تشريعها القائم " وتشرك الجهات صاحبة المصلحة في ترجمة اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة إلى القانون المحلي، فإن قانونها المحلي لا يتمشى مع الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة(30).
    21. Spain commended Canada's efforts since the last universal periodic review to improve the situation of indigenous peoples, including in the area of access to water and sanitation, though some needs still required to be covered. UN 21- وأثنت إسبانيا على جهود كندا منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق لتحسين وضع السكان الأصليين، في مجالات من بينها الحصول على المياه والصرف الصحي، لكنها قالت إنه لا يزال من الضروري تلبية بعض الاحتياجات.
    64. Norway acknowledged Canada's efforts towards human rights since its last UPR. UN 64- ونوهت النرويج بجهود كندا المتعلقة بحقوق الإنسان منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more