The completion of the review makes possible the disbursement of $11.4 million, which is the total amount envisaged under the arrangement. | UN | ومكَّن الانتهاء من هذا الاستعراض من صرف مبلغ 11.4 مليون دولار، وهو المبلغ الإجمالي المتوخى في إطار هذا الترتيب. |
the review had benefited from a wide participation by States, with 53 statements and 99 recommendations made. | UN | فقد استفاد الاستعراض من مشاركة واسعة من الدول، قُدم في إطارها 53 بياناً و99 توصية. |
Liechtenstein believed that the success of the review would significantly strengthen the governance of the United Nations in the field of human rights. | UN | وترى ليختنشتاين أن نجاح الاستعراض من شأنه أن يعزز بشكل كبير تصرّف الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان. |
We will keep the matter under review, in order to increase the consolidation of our current efforts. | UN | وسنبقي هذه المسألة قيد الاستعراض من أجل زيادة تعزيز جهودنا الحالية. |
This review is now being evaluated by a reference group. | UN | ويجري الآن تقييم هذا الاستعراض من جانب فريق مختص. |
Finally, the outcome of the review must enable the Commission to increase its global relevance in making comprehensive recommendations in the area of its mandate. | UN | وأخيرا، لا بد لنتيجة الاستعراض من أن تمكن اللجنة من زيادة أهميتها العالمية في تقديم توصيات شاملة في مجال ولايتها. |
We were gratified by the unique opportunity provided to us by the review to make a critical self-assessment of the situation in Mauritius. | UN | وشعرنا بالامتنان للفرصة الفريدة التي سنحها لنا هذا الاستعراض من أجل إجراء تقييم نقدي ذاتي للحالة في موريشيوس. |
Several speakers noted that the review mechanism should be funded from the regular budget of the United Nations. | UN | ونوّه عدة متكلمين بضرورة أن تموّل آلية الاستعراض من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
In addition, the review mechanism should be funded from the regular budget in order to ensure the independence of its decisions. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تُموَّل آلية الاستعراض من الميزانية العادية، ضمانا لاستقلالية قراراتها. |
The Secretary-General may request the contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. | UN | وللأمين العام أن يطلب إلى المتعاقد أن يقدم ما قد يلزم لأغراض هذا الاستعراض من بيانات ومعلومات إضافية. |
The Secretary-General may request the contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. | UN | وللأمين العام أن يطلب إلى المتعاقد أن يقدم ما قد يلزم لأغراض هذا الاستعراض من بيانات ومعلومات إضافية. |
The Committee would also publicize the result of the review through press releases and on its website. | UN | وستنشر اللجنة نتيجة الاستعراض من خلال النشرات الصحفية على موقعها الشبكي. |
The details of the review were brought to the notice of the Management through the Management Letter. | UN | وأبلغت الإدارة بتفاصيل الاستعراض من خلال الرسالة الموجهة إليها. |
Section IV provides an overview of the Staff College's main achievements during the period under review in terms of the number of beneficiaries, and its training portfolio, resources and credibility within the United Nations system. | UN | ويقدم الفرع الرابع لمحة عامة عن الإنجازات الرئيسية التي حققتها الكلية خلال السنتين قيد الاستعراض من حيث عدد المستفيدين، وحافظة التدريب، والموارد، وما تحظى به من مصداقية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Costa Rica supported the view that the review mechanism should evolve in order to become a more meaningful and useful tool for States under review, in terms of the focus, pertinence and realities of each situation. | UN | وأيدت كوستاريكا وجهة النظر القائلة إنه ينبغي أن تتطور آلية الاستعراض الدوري الشامل لتصبح أداة أكثر فائدة للدول موضوع الاستعراض من حيث التركيز والسداد وواقع حال كل دولة على حدة. |
Section IV provides an overview of the College's growth during the two years under review in terms of number of beneficiaries, training portfolio, resources and structural stability. | UN | ويقدم القسم الرابع لمحة عامة عن نمو الكلية خلال السنتين قيد الاستعراض من حيث عدد المستفيدين وحافظة التدريب والموارد والاستقرار الهيكلي. |
265. More comprehensive information on the work of the Court during the period under review is available on its website. | UN | ٢٦٥ - ويمكن الحصول على معلومات أوفى عن أعمال المحكمة خلال الفترة قيد الاستعراض من موقعها الشبكي. |
The guidelines are under review by the main judicial institutions. | UN | والمبادئ التوجيهية قيد الاستعراض من جانب المؤسسات القضائية الرئيسية. |
Countries are using a variety of approaches for their schemes, such as a review by an independent body or self-assessment by actors in different sectors; | UN | وتستخدم البلدان مجموعة متنوعة من النُّهُج في خططها، منها على سبيل المثال الاستعراض من جانب هيئة مستقلة أو التقييم الذاتي الذي تنفّذه جهات فاعلة في القطاعات المختلفة؛ |
38. The OIOS report and the comments of both OIOS and UNMIK were currently being reviewed by the Department of Peacekeeping Operations. | UN | 38 - وأوضح أن تقرير المكتب وتعليقات كل من المكتب والبعثة هي قيد الاستعراض من قبل إدارة عمليات حفظ السلام. |
The Committee received a request from the Government of Madagascar to defer the review from the forty-seventh to a future session. | UN | وقد تلقت اللجنة طلبا من حكومة مدغشقر لتأجيل الاستعراض من الدورة السابعة واﻷربعين إلى دورة مقبلة. |
Such reviews can have a profound affect on the development of weapons systems if properly and conscientiously done. | UN | ويمكن لإجراءات الاستعراض من هذا القبيل إذا أجريت على نحو صحيح وجدي، أن يكون لها تأثير شديد على تطوير منظومات الأسلحة. |
Inspira provides functionality for screening questions or other layers of review to help narrow down the number of candidates; | UN | وينطوي نظام إنسبيرا على خاصية أسئلة الفرز أو مستويات أخرى من الاستعراض من أجل تصفية أولية للمشرحين؛ |