Others have been able to set up microenterprises and achieve some measure of financial independence. | UN | واستطاع آخرون أن ينشئوا مشاريع بالغة الصغر وأن يحققوا قدرا ما من الاستقلال المالي. |
The Judicial Authority Act guarantees the financial independence of the courts, by stipulating that the courts' budget shall be annexed to the State budget. | UN | وقد كفل قانون السلطة القضائية الاستقلال المالي للمحاكم إذ نص على أن يكون للمحاكم موازنة تلحق بالموازنة العامة للدولة. |
The legal independence of the agency should be enhanced by financial independence. | UN | وينبغي توفير الاستقلال المالي لهذه الوكالة لتعزيز استقلاليتها القانونية. |
The Committee also notes with concern that there is no provision in the Interim Constitution dealing with the financial autonomy of the Commission. | UN | وتلاحظ بقلق أيضاً عدم وجود أي حكم في الدستور المؤقت يتناول الاستقلال المالي للجنة. |
One of the most disturbing problems is the lack of financial autonomy. | UN | ومن أكثر المشاكل إثارة للقلق مشكلة الافتقار إلى الاستقلال المالي. |
The Fund will help to develop strategies that reduce barriers to participation for Canadians with disabilities who are seeking to move from reliance on social assistance to greater financial independence. | UN | وسيساعد الصندوق في وضع استراتيجيات تقلل من الحواجز أمام مشاركة الكنديين المعوقين الذين يسعون إلى الاستغناء عن الاعتماد على المساعدة الاجتماعية والتمتع بقدر أكبر من الاستقلال المالي. |
Furthermore, it seems that the State is a shareholder in private newspapers, a situation which clearly affects the financial independence of newspapers. | UN | وإلى جانب ذلك، يبدو أن الدولة تساهم في الصحف الخاصة، وهو وضع يؤثر بوضوح على الاستقلال المالي للصحف. |
The law provides for the financial independence of the authority, and judges enjoy immunity and may not be subject to pressure. | UN | ويكفل القانون الاستقلال المالي للهيئة ويتمتع القضاة بالحصانة ولا يجوز ممارسة الضغط عليهم. |
The Government was trying to encourage women to work longer hours in order to respond to the market needs and gain financial independence. | UN | وأضاف أن الحكومة تسعى لتشجيع النساء على العمل ساعات أطول للاستجابة لاحتياجات السوق واكتساب الاستقلال المالي. |
The financial independence of the judiciary is obviously vital for the proper functioning of the judicial system. | UN | ومن البديهي أن الاستقلال المالي للعدالة أمر أساسي لضمان حسن سير نظام القضاء. |
The financial independence of the judiciary is obviously vital for the proper functioning of the judicial system. | UN | ومن البديهي أن الاستقلال المالي للعدالة أمر أساسي لحسن سير نظام القضاء. |
Possibility of the financial independence of the United Nations Administrative Tribunal from the Office of Legal Affairs | UN | إمكانية الاستقلال المالي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة عن مكتب الشؤون القانونية |
This scheme has become an important aspect of financial independence for the elderly. | UN | وأصبح هذا البرنامج جزء هام من الاستقلال المالي للمسنين. |
Report of the Secretary-General on the financial independence of the United Nations Administrative Tribunal from the Office of Legal Affairs | UN | تقرير الأمين العام عن الاستقلال المالي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة عن مكتب الشؤون القانونية |
Report of the Secretary-General on the possibility of the financial independence of the United Nations Administrative Tribunal from the Office of Legal Affairs | UN | تقرير الأمين العام عن إمكانية الاستقلال المالي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة عن مكتب الشؤون القانونية |
The Committee looks forward to reviewing the proposal and will be especially looking to options that ensure and, as appropriate, strengthen the financial independence of OIOS. | UN | وتتطلع اللجنة إلى استعراض الاقتراح، وتنتظر خاصة الخيارات التي تكفل الاستقلال المالي للمكتب وتعززه عند الاقتضاء. |
One of the most disturbing aspects is the lack of financial autonomy of waste management institutions. | UN | ومن أكثر المشاكل إثارة للقلق مشكلة الافتقار إلى الاستقلال المالي لمؤسسات إدارة النفايات. |
Some NGOs reported that they felt that a greater degree of financial autonomy could help resolve this issue. | UN | وأفاد بعض منها بأنها ترى أن تحقيق درجة أكبر من الاستقلال المالي يمكن أن يساعدها على حل هذه المسألة. |
Ultimately it is planned that the established WRMA will achieve financial autonomy. | UN | وتتوخى الخطط أن تحقق هيئة إدارة الموارد المائية المنشأة في نهاية المطاف الاستقلال المالي. |
He urged that those cleaner production centres that were in the process of transition towards financial autonomy should be supported by UNIDO during the process. | UN | وحث على أن تدعم اليونيدو مراكز الإنتاج الأنظف الماضية في تحقيق الاستقلال المالي أثناء هذه الفترة الانتقالية. |
At the institutional level, a Government entity was established to ensure the programme's financial autonomy. | UN | وعلى المستوى المؤسسي، تم إنشاء كيان حكومي لضمان الاستقلال المالي للبرنامج. |
The fact that most MFIs are small and are not yet financially independent. | UN | صغر حجم معظم مؤسسات التمويل البالغ الصغر وعدم تمكنها حتى الآن من بلوغ مرحلة الاستقلال المالي. |
:: Constitutional fiscal autonomy Group (CFAG) | UN | :: فريق الاستقلال المالي الدستوري |