The alleged reason for the arrest was four suspected attempted robberies. | UN | والسبب المزعوم لإيقافه كان الاشتباه في ارتكابه أربع محاولات سرقة. |
Actions taken against a suspect in the law enforcement context are premised on the notion of suspected guilt of criminal conduct. | UN | فالإجراءات المتخذة ضد المشتبه فيه في سياق إنفاذ القانون تستند إلى فكرة الاشتباه في جرم السلوك الجنائي. |
Provide information on the release of land previously suspected to contain cluster munition remnants by methods other than clearance. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الإفراج عن أراض سبق الاشتباه في احتوائها على مخلفات ذخائر عنقودية بوسائل أخرى غير الإزالة. |
The Government replied that Dessislav Pavlov had been arrested on suspicion of robbery and that no physical force had been used on him. | UN | وردت الحكومة أن ديسيسلاف بافلوف كان قد قبض عليه بسبب الاشتباه في ارتكابه سرقة وأنه لم تستخدم أي قوة بدنية ضده. |
The application can be based on a suspicion of fraud. | UN | ويمكن أن يستند الطلب إلى الاشتباه في وجود احتيال. |
Draft recommendation 229: calculation of the suspect period in substantive consolidation | UN | مشروع التوصية 229: حساب فترة الاشتباه في سياق الدمج الموضوعي |
The return of many of these individuals to their homes is affected by the presence or suspected presence of mines. | UN | ولا يمكن لعدد كبير من هؤلاء السكان العودة إلى ديارهم بسبب وجود ألغام أو الاشتباه في وجودها. |
In the case of a suspected criminal offence, to the police, or | UN | :: في حالة الاشتباه في جرم جنائي، إلى الشرطة |
In the case of suspected child abuse, to the relevant State/Territory welfare agency | UN | :: في حالة الاشتباه في إساءة معاملة طفل، إلى وكالة الرعاية في الولاية أو الإقليم. |
In 1994, the licence of Al-Biyan, an Arabic newspaper published in Jerusalem, was permanently revoked due to suspected connections with the Hamas terrorist organization. | UN | وفي عام 1994 أوقفت مؤقتا رخصة صحيفة البيان التي تنشر بالعربية في القدس بسبب الاشتباه في صلتها مع منظمة حماس الإرهابية. |
Some women are harassed simply because a family member is suspected of being involved with the armed resistance or the clandestine front. | UN | وتجري مضايقة بعض النساء لمجرد الاشتباه في تورط أحد أفراد أسرهن مع المقاومة المسلحة أو الجبهة السرية. |
Most of the suspected extra-judicial executions have so far not been investigated by the Indonesian authorities. | UN | ولم تجر السلطات اﻹندونيسية حتى اﻵن تحقيقاً في معظم حالات الاشتباه في اﻹعدام دون محاكمة. |
This is an area that is dangerous due to the presence, or suspected presence, of anti-personnel landmines. | UN | المنطقة التي تعد خطيرة جدا من جراء وجود ألغام أرضية مضادة للأفراد بها، أو الاشتباه في وجود هذه الألغام. |
Orders to report the suspicion of terrorist financing to the FIU the same way as the suspicion of money laundering. | UN | والأمر بإبلاغ وحدة الاستخبارات المالية عن الاشتباه في تمويل الإرهاب يماثل الأمر بالإبلاغ عن الاشتباه في غسل الأموال. |
Cross-border agreements should be established with neighbouring countries where there is reasonable suspicion that gravesites may exist. | UN | وينبغي عقد اتفاقات عبر الحدود مع البلدان المجاورة حيثما وُجدت أسباب معقولة تدعو إلى الاشتباه في وجود مدافن فيها. |
The justification for his arrest was the suspicion that he would escape. | UN | وكان تبرير القبض عليه هو الاشتباه في أنه سيهرب. |
A number of them were killed upon entry to the Gambia allegedly on suspicion of plotting a coup. | UN | وقُتل عدد منهم بعد دخولهم إلى غامبيا بدعوى الاشتباه في التخطيط لانقلاب. |
In case there is suspicion in respect of violations, the burden of proof lies on the offender. | UN | وفي حالة الاشتباه في وجود انتهاكات فإن عبء الإثبات يقع على الشخص الذي قام بهذه الانتهاكات. |
In cases where the child is suspect or defendant assignment of an attorney is made obligatory. | UN | وفي حالات الاشتباه في الطفل أو اتهامـه، يكـون تعيين محام له إجبارياً. |
They have not been informed of the charges against them or the reasons for their detention, except for a vague reference to suspicions of terrorism. | UN | ولم يُعلما بالتهم الموجهة إليهما أو بأسباب احتجازهما، باستثناء إشارة غامضة إلى الاشتباه في ضلوعهما في أنشطة إرهابية. |
The prosecutor later found that there were no grounds for suspecting that an indictable crime had been committed. | UN | وقد يتبين للمدعي العام فيما بعد أنه لا يوجد أي سبب يحمل على الاشتباه في أن ما حدث هو جرم يُعاقَب عليه. |
Investigations are underway against members of Congress, former departmental governors and former mayors for alleged links with paramilitary groups. | UN | والتحقيقات جارية بشأن الاشتباه في ارتباط أعضاء في الكونغرس ومحافظي مقاطعات سابقين وعُمَد سابقين بجماعات شبه عسكرية. |
Every financial intermediary is required to submit a suspicious Activity Report (SAR) to the FIU in case of suspicion of money laundering, predicate crimes of money laundering, or organized crime. | UN | ومطلوب من كل وسيط مالي تقديم تقرير عن الأنشطة المشبوهة إلى وحدة الاستخبارات المالية في حالة الاشتباه في غسل أموال أو ارتكاب جرائم تستند إلى غسل الأموال أو الجريمة المنظمة. |
- You're putting the interests of the CIA before the interests of the American people and the international coalition. | Open Subtitles | -انتَ تضع الاشتباه في الاستخبارات المركزية قبل الاشتباه في الشعب الاميركي والتحالف الدولي. |