"الاضاءة" - Translation from Arabic to English

    • lighting
        
    • light
        
    • lights
        
    • lit
        
    The improvements included better lighting, security fences, communications equipment and foot patrols. UN وقد شملت التحسينات تحسين الاضاءة واﻷسوار اﻷمنية ومعدات الاتصالات والدوريات الراجلة.
    I'm sleeping with the lighting lady, and all I got was this. Open Subtitles أنا أنام مع متخصصة الاضاءة وكل ما حصلت عليه هو هذه
    Incandescent lamps that provide the most lighting in developing countries are also the least efficient. UN والمصابيح الوهاجة التي توفر معظم الاضاءة في البلدان النامية هي أيضا أقلها كفاءة.
    Was the light on... or did you turn it on? Open Subtitles هل كانت الاضاءة تعمل ؟ او انت الذي اشعلها
    Do you have any idea what that looks like under a black light? Open Subtitles اتملك اية فكرة كيف يبدو ذلك تحت الاضاءة السوداء؟
    Solar panels provide lights for our outer islands and isolated villages. UN وتستخدم الطاقة الشمسية ﻷغراض الاضاءة في الجزر الخارجية والقرى النائية.
    No, Park goes two ways, you can't time the lights. Open Subtitles كلا، هناك طريقين في المتنزه، ولا تستطيع توقيت الاضاءة
    lighting fixtures, accommodation circuits and wiring are reimbursable under the electrical self-sustainment rate. UN ويمكن سداد قيمة أدوات الاضاءة ودارات أماكن الاقامة والتوصيلات الكهربائية، بموجب معدل التوفير الذاتي للمعدات الكهربائية.
    Risk factors: the need for speed, uncomfortable working conditions, weak lighting, climatic problems, toxic substances, electromagnetic radiation, repetitive and boring work and sexual harassment. UN وعوامل الخطر هي: ضرورة السرعة وظروف العمل غير المريحة وضعف الاضاءة والمشاكل المناخية والمواد السمية والاشعاع الكهرمغناطيسي والعمل المتكرر الممل والمضايقات الجنسية.
    An additional security presence, as well as increased lighting and fencing, are therefore required. UN وتدعو الحاجة الى وجود أمني اضافي مع زيادة في الاضاءة وفي السياجات.
    The most important of these interventions involve the supply of steam and compressed air or even the lighting of industrial premises. UN وأهم التدخلات هو توفير البخار والهواء المضغوط أو حتى الاضاءة في المواقع الصناعية.
    Just some plastered-over bullet holes in the ceiling here, right next to the lighting can. Open Subtitles لثقوب الرصاصات في السقف هنا بالقرب من الاضاءة
    There were cameras everywhere, mainly in the lighting wells and vents. Open Subtitles هناك كاميرات في كل مكان خاصة في منافذ الاضاءة و التهوية
    The temperature, the lighting, what time the alarm clock goes off in the morning. Open Subtitles درجة الحرارة , الاضاءة, ما هى ساعة المنبة فى الصباح
    Well, let's hope that fluorescent lighting will rekindle your romance, but we have a briefing in 30 minutes, 10:10. Open Subtitles لنامل ان الاضاءة هنا ستعيد الحماسة لعلاقتكم لكن لدينا اجتماع فى خلال نصف ساعة هيا هيا
    It was your access code that shut down the light in the Rialto Room for the robbery. Open Subtitles لقد كان رمز الدخول الخاص بك هو من اطفىء الاضاءة فى غرفة الريالتو من اجل السرقة
    Seriously, very funny, but could you turn the big light off? Open Subtitles قمت بأمر مضحك هل يمكنك اطفاء الاضاءة الآن ؟
    It's the light I envy them up there. Open Subtitles انها الاضاءة هي التي احسدهم عليها بالأعلى
    We open in a day, so how is it possible that the light panel doesn't work? Open Subtitles لذا كيف هو ممكن, بأن لوحة الاضاءة لا تعمل؟
    You forget about everything beyond the lights and all you have is, right now. Open Subtitles سننسى أي شيء خلف الاضاءة ونفكر فيما بيننا الآن
    I could, if you put on a little more makeup and you dim the lights. Open Subtitles استطيع تصديق هذا، لو وضعت المزيد من التبرج و أعتمت الاضاءة قليلاً
    - Dim lights, soft music a maze of passages that lead you back to the pens, or in this case, the slots. Open Subtitles الاضاءة الخافتة و الموسيقى الهادئة, متاهة من الممرات التي تقودك إلى الحظائر , و بهذه الحالة إلى ماكنة القمار
    Can anything harm us after the night-lights are lit? Open Subtitles هلّيمكن لأيّ شئ ان يؤذينا بعد انارة الاضاءة الليلية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more