"الاضافة" - Translation from Arabic to English

    • addendum
        
    • addition
        
    • additionality
        
    • added
        
    1. The present addendum contains biographical data concerning Ms. Mira Jangaracheva, whose candidacy has been put forward by the Kyrgyz Republic. UN تتضمن هذه الاضافة بيانات السيرة الذاتية للسيدة ميرا جانغاراتشيفا التي رشحتها جمهورية قيرغيزستان.
    The present addendum includes additional information which the Special Rapporteur wished to bring to the attention of the Commission on Human Rights. UN تشمل هذه الاضافة معلومات إضافية رغب المقرر الخاص في استرعاء اهتمام لجنة حقوق اﻹنسان إليها.
    These provisions are reflected in the draft omnibus decision on administrative and financial matters contained in the addendum to this document.FCCC/CP/1998/8 UN ٣٦- وتتجلى هذه اﻷحكام في مشروع المقرر الجامع عن المسائل الادارية والمالية الوارد في الاضافة إلى هذه الوثيقة. مرفق
    A reply from the Government was received too late for inclusion in the addendum to the report. UN وورد رد من الحكومة متأخرا للغاية بحيث لم يتسن ادراجه في الاضافة لهذا التقرير.
    The addition to the operative section was made with the same degree of care and caution. UN أما الاضافة الى جزء المنطوق فقد توخي فيها نفس القدر من العناية والحذر.
    The report of the visit is contained in addendum 3 to the present report. UN ويرد تقريره عن هذه الزيارة في الاضافة ٣ إلى هذا التقرير.
    Draft addendum to the UNCITRAL Legislative Guide on Privately Financed Infrastructure Projects UN مشروع الاضافة لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص
    The addendum to the initial report was prepared and presented to the Committee in 1989. UN وأعدت الاضافة الى التقرير اﻷولي وعرضت على اللجنة في عام ٩٨٩١.
    Reports from other actively contributing Decade partners are also included in this addendum. UN وترد في هذه الاضافة أيضا تقارير اﻷطراف المسهمة بنشاط في العقد.
    In addition, addendum 2 provides statistical information up to 1992. UN وعلاوة على ذلك، تتضمن الاضافة الثانية معلومات احصائية حتى عام ١٩٩٢.
    Specific results achieved as reported in the present report and addendum 1 to the present report under the heading of decentralization. UN تحققت نتائج محدده حسبما ورد في هذا التقرير وفي الاضافة اﻷولى الى هذا التقرير تحت عنوان اللامركزية.
    Further details about the use of regional funds are provided in the addendum to the present report. UN وترد في الاضافة الملحقة بهذا التقرير تفاصيل أخرى بشأن استعمال الصناديق الاقليمية.
    Both exceptions are covered by draft article 20, as contained in addendum 1 to the present document. UN والاستثناءان معاً يغطيهما مشروع المادة ٠٢ بصيغتها الواردة في الاضافة ١ لهذه الوثيقة.
    The procedure described in the preceding paragraphs and envisaged in draft article 19, as set forth in addendum 1, is intended precisely to perform that function. UN ويهدف الاجراء الوارد وصفه في الفقرات السابقة والمنصوص عليه في مشروع المادة ٩١، كما ورد في الاضافة ١، إلى أداء هذه الوظيفة بالتحديد.
    I now give the floor to the Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, Ambassador Dembinski, who will be introducing the addendum to the Committee's report. UN واﻵن أعطي الكلمة إلى رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، السفير ديمبينسكي، الذي سيقدم الاضافة على تقرير اللجنة.
    This addendum contains the results of the work carried out in the Committee over the two weeks following the adoption of its report. UN وتتضمن هذه الاضافة نتائج العمل الذي جرى في اللجنة خلال الاسبوعين الذين أعقبا اعتماد تقرير اللجنة.
    That study, as finalized, will appear in addendum 1 to the present report. UN وسترد هذه الدراسة، متى وضعت في صيغتها النهائية، في الاضافة ١ لهذا التقرير.
    A breakdown of the estimated cost by main category of expenditure is provided for information purposes in the annex to the present addendum. UN ويرد في مرفق هذه الاضافة للعلم، بيان تفصيلي للتكلفة المقدرة حسب وجوه الانفاق الرئيسية.
    The present addendum is issued to provide Member States with the most current information on the financial situation of the Organization. UN والهدف من إصدار هذه الاضافة موافاة الدول اﻷعضاء بآخر المعلومات عن الحالة المالية للمنظمة.
    The annex to this addendum contains a table of contents for each chapter and a brief description of the contents. UN ويتضمن المرفق بهذه الاضافة محتويات كل فصل ووصفا موجزا للمضمون.
    However, the Chairman's proposal would be acceptable without the addition to the first paragraph proposed by the representative of Cuba, which made the text ambiguous. UN وقال إنه يمكن مع ذلك قبول اقتراح الرئيس بدون الاضافة التي اقترحها ممثل كوبا على الفقرة اﻷولى التي تجعل النص غامضا.
    additionality should be stressed. UN وينبغي أن يوضع التأكيد على فكرة الاضافة.
    Once something is done, it cannot be undone, only added to. Open Subtitles ما تم فعله لا يمكن التراجع عنه ، فقط الاضافة إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more