"الاطارية" - Translation from Arabic to English

    • Framework
        
    • FCCC
        
    • the UNFCCC
        
    A number of Framework agreements have been signed with various institutions. UN وقد وُقّع على عدد من الاتفاقات الاطارية مع مؤسسات مختلفة.
    It was a party to the Framework Convention on Climate Change and had signed the Kyoto Protocol. UN وذكرت أن بلدها طرف في الاتفاقية الاطارية لتغير المناخ وقد وقّع بلدها على بروتوكول كيوتو.
    United Nations Framework Convention on Climate Change and Kyoto Protocol D.8 UN اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو
    Comments of Tunisia on the draft United Nations Framework convention against organized crime UN تعليقات تونس على مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية لمكافحة الجريمة المنظمة
    In order to ensure that they comply with their task, the Framework conditions for investments and new jobs must be acceptable. UN وللتأكد من تأدية هذه المشاريع لمهمتها، يجب أن تكون الظروف الاطارية للاستثمارات وللوظائف الجديدة ظروفاً مقبولة.
    The new Government has already taken many measures to improve these Framework conditions markedly. UN ولقد اتخذت الحكومة الجديدة بالفعل الكثير من التدابير لتحسين هذه الظروف الاطارية تحسيناً واضحاً.
    A number of Framework agreements have been signed, six of which were implemented in 1998; UN ووقع في هذا الصدد عدد من الاتفاقات الاطارية ، نفذ منها ستة اتفاقات في عام ٨٩٩١ ؛
    Similarly, links could be established with the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN وعلى غرار ذلك، يمكن إقامة روابط مع اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ.
    Other UNIDO initiatives eligible for GEF support contribute to implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Montreal Protocol. UN ومبادرات اليونيدو الأخرى المؤهلة للحصول على الدعم من المرفق تساهم في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول مونتريال.
    The Framework Convention on Climate Change, signed at the Rio Conference in 1992, did not specify how the risk is to be met. UN ولم تحدد الاتفاقية الاطارية لتغير المناخ، التي وقعت في مؤتمر ريو في ١٩٩٢، كيفية مواجهة الخطر.
    (i) The United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ' ١ ' اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ.
    Bearing also in mind the contribution that combating desertification can make to achieving the objectives of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Convention on Biological Diversity and other related environmental conventions, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا المساهمة التي يمكن أن تقدمها مكافحة التصحر في تحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الاطارية لﻷمم المتحدة بشأن تغير المناخ وغيرها من الاتفاقيات البيئية ذات الصلة،
    National Report of the Government of the Federal Republic of Germany in anticipation of Article 12 of the United Nations Framework Convention on Climate Change UN تقرير وطني لحكومة جمهورية المانيا الاتحادية توطئة للعمل بالمادة ٢١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ.
    Chile had also ratified the Convention on Biological Diversity and its Parliament was in the process of ratifying the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وأضاف أن شيلي صادقت على اتفاقية التنوع الاحيائي، وأن مجلسها النيابي هو في معرض التصديق على اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Nor did his delegation see that there was any necessary incompatibility between the Framework convention approach and model rules or recommendations. UN ولا يرى وفده أن هناك أي تعارض لازم بين نهج الاتفاقية الاطارية والقواعد النموذجية أو التوصيات.
    To achieve this, emphasis would be put on preparation of Framework programmes and gradual introduction of the programme approach. UN ولتحقيق ذلك الغرض، شُدد على أهمية وضع البرامج الاطارية والاعتماد التدريجي للنهج البرنامجي.
    Foreign direct investment could play an important role in structural adjustment and could be facilitated by home and host countries improving the Framework conditions. UN ويمكن للاستثمار اﻷجنبي المباشر أن يؤدي دورا هاما في التكيف الهيكلي وهو يمكن تيسيره بقيام البلدان اﻷصلية والبلدان المستضيفة بتحسين اﻷوضاع الاطارية.
    Only three years passed between the time that the negotiations first started and that the United Nations Framework Convention on Climate Change entered into force. UN ولم يمض سوى ثلاث سنوات بين الوقت الذي بدأت فيه المفاوضات ﻷول مرة وبدء نفاذ الاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ.
    It is most encouraging that we now have 162 countries that have signed the Framework Convention on Climate Change, and 26 countries that have ratified it. UN ومن المشجع أن هناك ١٦٢ بلدا وقع على الاتفاقية الاطارية الخاصة بتغير المناخ وأن ٢٦ بلدا قد صدق عليها.
    Solomon Islands is a signatory of the Framework Convention on Climate Change and will soon complete the necessary requirements for its ratification. UN وجزر سليمان موقعة على الاتفاقية الاطارية بشأن التغير المناخي وسوف تكمل قريبا المتطلبات الضرورية للتصديق عليها.
    The FCCC commits Parties to exchange climate data and to develop climate data archives. UN إن الاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ تلزم اﻷطراف بتبادل البيانات المناخية وإعداد محفوظات عن البيانات المناخية.
    This should be done in consultation with the secretariat of the UNFCCC. UN وينبغي القيام بذلك بالتشاور مع أمانة الاتفاقية الاطارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more