Merit should be the paramount consideration in the promotion of staff in all categories, irrespective of nationality. | UN | وينبغي أن تشكل الجدارة الاعتبار الأول في ترقية الموظفين من جميع الفئات بصرف النظر عن الجنسية. |
The paramount consideration in the appointment, transfer or promotion of the staff shall be the necessity for securing the highest standards of efficiency, competence and integrity. | UN | يكون الاعتبار الأول في تعيين الموظفين أو نقلهم أو ترقيتهم هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنـزاهة. |
The paramount consideration in the appointment, transfer or promotion of the staff shall be the necessity for securing the highest standards of efficiency, competence and integrity. | UN | يكون الاعتبار الأول في تعيين الموظفين أو نقلهم أو ترقيتهم هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنـزاهة. |
It also agreed that the best interests of the child should be the primary consideration in the right of freedom of religion or belief. | UN | ويوافق وفد بلدها أيضا على أن المصالح العليا للطفل ينبغي أن يكون لها الاعتبار الأول في الحق في حرية الدين أو المعتقد. |
" Reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children, | UN | ' ' وإذ تؤكد من جديد أن ضمان المصالح الفضلى للطفل سيكون الاعتبار الأول في كل الإجراءات المتعلقة بالأطفال، |
The first consideration in the procurement process therefore should be to ensure that goods and services are acquired at the best price and in accordance with United Nations rules and procedures. | UN | لذلك ينبغي أن يكون الاعتبار اﻷول في عملية الشراء ضمان الحصول على السلع والخدمات بأفضل سعر وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة. |
The paramount consideration in the appointment, transfer or promotion of the staff shall be the necessity for securing the highest standards of efficiency, competence and integrity. | UN | يكون الاعتبار الأول في تعيين الموظفين أو نقلهم أو ترقيتهم هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنـزاهة. |
The paramount consideration in the appointment, transfer or promotion of the staff shall be the necessity for securing the highest standards of efficiency, competence and integrity. | UN | يكون الاعتبار الأول في تعيين الموظفين أو نقلهم أو ترقيتهم هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنـزاهة. |
The paramount consideration in the appointment, transfer or promotion of the staff shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity. Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. | UN | يكون الاعتبار الأول في تعيين الموظفين أو نقلهم أو ترقيتهم هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة، ويولى الاعتبار الواجب لأهمية أن يكون التوظيف على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
The paramount consideration in the appointment, transfer or promotion of the staff shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity. Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. | UN | يكون الاعتبار الأول في تعيين الموظفين أو نقلهم أو ترقيتهم هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة، ويولى الاعتبار الواجب لأهمية أن يكون التوظيف على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
The paramount consideration in the appointment, transfer or promotion of the staff shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity. Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. | UN | يكون الاعتبار الأول في تعيين الموظفين أو نقلهم أو ترقيتهم هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة، ويولى الاعتبار الواجب لأهمية أن يكون التوظيف على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
The paramount consideration in the appointment, transfer or promotion of the staff shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity. Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. | UN | يكون الاعتبار الأول في تعيين الموظفين أو نقلهم أو ترقيتهم هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة، ويولى الاعتبار الواجب لأهمية أن يكون التوظيف على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
The paramount consideration in the appointment, transfer or promotion of the staff shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity. Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. | UN | يكون الاعتبار الأول في تعيين الموظفين أو نقلهم أو ترقيتهم هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة، ويولى الاعتبار الواجب لأهمية أن يكون التوظيف على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
The paramount consideration in the appointment, transfer or promotion of the staff shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity. Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. | UN | يكون الاعتبار الأول في تعيين الموظفين أو نقلهم أو ترقيتهم هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة، ويولى الاعتبار الواجب لأهمية أن يكون التوظيف على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
The paramount consideration in the appointment, transfer or promotion of the staff shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity. Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. | UN | يكون الاعتبار الأول في تعيين الموظفين أو نقلهم أو ترقيتهم هو ضرورة الحصول على أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة، ويولى الاعتبار الواجب لأهمية أن يكون التوظيف على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
The paramount consideration in the appointment, transfer or promotion of the staff shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity. Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. | UN | يكون الاعتبار الأول في تعيين الموظفين أو نقلهم أو ترقيتهم هو ضرورة الحصول على أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة، ويولى الاعتبار الواجب لأهمية أن يكون التوظيف على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
Reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن ضمان المصالح المثلى للطفل سيكون الاعتبار الأول في كل الإجراءات المتعلقة بالأطفال، |
Reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن ضمان المصالح المثلى للطفل سيكون الاعتبار الأول في كل الإجراءات المتعلقة بالأطفال، |
The Convention on the Rights of the Child tells us to give the best interests of the child primary consideration in all the decisions we take affecting children. | UN | تطلب منّا اتفاقية حقوق الطفل أن نضع مصالح الطفل العليا موضع الاعتبار الأول في جميع ما نتخذه من مقررات تؤثر في الأطفال. |
With regard to mainland China, the Committee urges the State party to ensure that no child is deprived of his or her liberty unlawfully or arbitrarily and that the best interests of the child shall be the primary consideration in any action. | UN | وفيما يتعلق بالصين القارية، تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان عدم حرمان أي طفل من حريته بشكل غير مشروع أو تعسفي، وعلى إيلاء مصالح الطفل الفضلى الاعتبار الأول في أي خطوة تُتّخذ. |
At the same time, the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children, whether undertaken by public or private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities or legislative bodies. | UN | وفي الوقت ذاته، يجب أن تولى مصالح الطفل الفضلى الاعتبار الأول في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، سواءً قامت بها مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة، أو المحاكم أو السلطات الإدارية أو الهيئات التشريعية. |
This will directly support Economic and Social Council resolution 1992/41 of 30 July 1992, which calls on all parties in the development effort to give the TCDC option first consideration in technical cooperation activities. | UN | وسيشكل هذا تدعيما مباشرا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٢/٤١ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٢، الذي يطلب من كافة اﻷطراف المشتركة في جهود التنمية أن تولي خيار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية الاعتبار اﻷول في أنشطة التعاون التقني. |
The primary consideration for selection for positions in DPKO, DFS and peacekeeping missions remains that outlined in Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, stipulating the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity, with due regard being paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. | UN | لا يزال الاعتبار الأول في الاختيار عند شغل المناصب في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وفي بعثات حفظ السلام هو ذلك المبين في الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، والذي ينص على ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاءة والنزاهة، على أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي. |
At the same time, competence, integrity, efficiency and equitable geographical distribution would remain the paramount considerations in the appointment of staff. | UN | وسيظل في الوقت نفسه للكفاءة والنزاهة والفعالية والتوزيع الجغرافي العادل الاعتبار الأول في تعيين الموظفين. |