"الاعتداءات البدنية على" - Translation from Arabic to English

    • physical attacks on
        
    He added that use of violence and gross violations of human rights, including physical attacks on political leaders, and the rape and degrading treatment of women, were completely unacceptable. UN وأضاف أنه من غير المقبول استعمال القوة وارتكاب الانتهاكات السافرة لحقوق الإنسان بما فيها الاعتداءات البدنية على زعماء الأحزاب واغتصاب النساء ومعاملتهن معاملة تحط من كرامتهن.
    (v) Respect for women's right to security of person, and to ensure that those responsible for physical attacks on women are brought to justice; UN `٥` احترام حق النساء في اﻷمن الشخصي، وضمان تقديم المسؤولين عن الاعتداءات البدنية على النساء إلى العدالة؛
    The Commission hoped that those responsible for physical attacks on women would be brought to justice. UN وأعربت اللجنة عن أملها في تقديم المسؤولين عن الاعتداءات البدنية على النساء إلى العدالة.
    (e) Respect for the right of women to security of person, and that those responsible for physical attacks on women are brought to justice; UN (هـ) احترام حق المرأة في الأمن الشخصي، وضمان تقديم المسؤولين عن الاعتداءات البدنية على المرأة إلى العدالة؛
    (e) Respect for the right of women to security of person and that those responsible for physical attacks on women be brought to justice; UN (ه) احترام حق المرأة في الأمان على شخصها، وتقديم المسؤولين عن الاعتداءات البدنية على النساء إلى العدالة؛
    (e) Respect for the right of women to security of person and that those responsible for physical attacks on women are brought to justice; UN (هـ) احترام حق المرأة في الأمن الشخصي، وضمان تقديم المسؤولين عن الاعتداءات البدنية على المرأة إلى العدالة؛
    (e) Respect for the right of women to security of person and that those responsible for physical attacks on women are brought to justice; UN )ﻫ( احترام حق المرأة في اﻷمن الشخصي، وتقديم المسؤولين عن الاعتداءات البدنية على المرأة إلى العدالة؛
    (e) Respect for the right of women to security of person and that those responsible for physical attacks on women are brought to justice; UN )ﻫ( احترام حق المرأة في اﻷمن الشخصي، وتقديم المسؤولين عن الاعتداءات البدنية على المرأة إلى العدالة؛
    The Commission noted with deep concern the violations of the human rights of women and girls and urged all Afghan parties to provide women with equal access to political participation, employment, education and health care, to ensure women’s freedom of movement and prosecute those responsible for physical attacks on women. UN ولاحظت اللجنة بقلق بالغ انتهاكات حقوق اﻹنسان للنساء والبنات وحثت جميع اﻷطراف اﻷفغانية على ضمان إتاحة الفرص للمرأة على قدم المساواة مع الرجل للمشاركة السياسية والعمل والتعليم والرعاية الصحية، وضمان حرية النساء في التنقل، ومحاكمة المسؤولين عن الاعتداءات البدنية على النساء.
    (d) Respect for the right of women to security of person and to ensure that those responsible for physical attacks on women are brought to justice; UN )د( احترام حق المرأة في اﻷمن الشخصي، وكفالة تقديم المسؤولين عن الاعتداءات البدنية على النساء إلى العدالة؛
    (e) Respect for the right of women to security of person and that those responsible for physical attacks on women are brought to justice; UN )ﻫ( احترام حق النساء في اﻷمن الشخصي، وضمان تقديم المسؤولين عن الاعتداءات البدنية على النساء إلى العدالة؛
    (e) Respect for the equal right of women to security of person, and to ensure that those responsible for physical attacks on women are brought to justice; UN (هـ) احترام حق النساء المتساوي في الأمن الشخصي، وضمان تقديم المسؤولين عن الاعتداءات البدنية على النساء إلى العدالة؛
    (d) Respect for the right of women to security of person, and to ensure that those responsible for physical attacks on women are brought to justice; UN )د( احترام حق المرأة في اﻷمن الشخصي، وكفالة تقديم المسؤولين عن الاعتداءات البدنية على النساء إلى العدالة؛
    (e) Respect for the equal right of women and girls to security of person and that those responsible for physical attacks on women and girls be brought to justice; UN (ه) احترام حق النساء والفتيات المتساوي في الأمان على أشخاصهن، وتقديم المسؤولين عن الاعتداءات البدنية على النساء والفتيات إلى العدالة؛
    (e) Respect for the right of women and girls to security of person, and that those responsible for physical attacks on women and girls are brought to justice; UN (هـ) احترام حق المرأة والفتاة في الأمن الشخصي، وضمان تقديم المسؤولين عن الاعتداءات البدنية على المرأة والفتاة إلى العدالة؛
    " (e) Respect for the right of women and girls to security of person, and that those responsible for physical attacks on women and girls are brought to justice; UN " (هـ) احترام حق المرأة والفتاة في الأمن الشخصي، وضمان تقديم المسؤولين عن الاعتداءات البدنية على المرأة والفتاة إلى العدالة؛
    (e) Respect for the equal right of women and girls to personal physical security, ensuring that those responsible for physical attacks on women are brought to justice; UN (هـ) احترام حق النساء والفتيات على قدم المساواة في الأمن البدني الشخصي، وكفالة محاكمة المسؤولين عن الاعتداءات البدنية على النساء؛
    (e) Respect for the equal right of women and girls to security of person, and ensure that those responsible for physical attacks on women are brought to justice; UN (هـ) احترام حق النساء والفتيات المتساوي في الأمن الشخصي، وضمان تقديم المسؤولين عن الاعتداءات البدنية على النساء إلى العدالة؛
    (e) Respect for the equal right of women and girls to personal physical security, and that those responsible for physical attacks on women are brought to justice; UN (ه) احترام حق النساء والفتيات على أساس المساواة في الأمن البدني الشخصي ومقاضاة المسؤولين عن الاعتداءات البدنية على النساء؛
    (e) Respect for the equal right of women and girls to personal physical security, and that those responsible for physical attacks on women are brought to justice; UN (ه) احترام حق النساء والفتيات على أساس المساواة في الأمن البدني الشخصي ومقاضاة المسؤولين عن الاعتداءات البدنية على النساء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more