"الاغتصاب وغيرها" - Translation from Arabic to English

    • rape and other
        
    • rapes and other
        
    Widespread incidents of rape and other sexual violence against girls and boys remains of critical concern. UN ولا تزال حوادث الاغتصاب وغيرها من أشكال العنف الجنسي التي تقع على نطاق واسع ضد الفتيات والفتيان مصدر قلق بالغ.
    Moreover, victims are often reluctant to report instances of rape and other human rights abuses for fear of being stigmatized. UN وفضلا عن ذلك غالبا ما ترفض الضحايا الإبلاغ عن حالات الاغتصاب وغيرها من التعديات على حقوق الإنسان خشية التشهير بأنفسها.
    rape and other forced sexual practices correlate significantly with the province and the community. UN إن حالات الاغتصاب وغيرها من الممارسات الجنسية المفروضة ترتبط هي أيضا بشكل معبّر للغاية بالمقاطعة والجماعة.
    The purpose of the list is to identify particular parties to conflict that are credibly suspected of committing or being responsible for patterns of rape and other forms of sexual violence. UN وإنما الغرض من القائمة هو تحديد أطراف بعينها للنزاعات توجد أسباب وجيهة للاشتباه في ارتكابها أنماطا من الاغتصاب وغيرها من أشكال العنف الجنسي أو في مسؤوليتها عن ذلك.
    rape and other forms of sexual violence are committed in the context of attacks against the civilian population and children are usually targeted due to their vulnerability and frequently because of their ethnicity. UN فعمليات الاغتصاب وغيرها من أشكال الاعتداء الجنسي تُرتكب في سياق الهجمات على السكان المدنيين ويتم في العادة استهداف الأطفال بسبب ضعفهم وفي أحيان كثيرة بسبب انتمائهم الإثني.
    However, women and girls continue to suffer rape and other crimes of violence in conflict while perpetrators generally enjoy impunity. UN ولكن النساء والفتيات لا زلن يعانين من جرائم الاغتصاب وغيرها من جرائم العنف في حالات النزاع بينما يتمتع الجناة، عموما، بالإفلات من العقاب.
    The purpose of the list is to identify particular parties to conflict that are credibly suspected of committing or being responsible for patterns of rape and other forms of sexual violence. UN وإنما الغرض من القائمة هو تحديد أطراف بعينها للنزاعات يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب وغيرها من أشكال العنف الجنسي بشكل نمطي أو إلى مسؤوليتها عن ذلك.
    List of parties that are credibly suspected of committing or being responsible for patterns of rape and other forms of sexual violence in situations of armed conflict on the Security Council agenda UN قائمة بالأطراف التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب وغيرها من أشكال العنف الجنسي بشكل نمطي أو إلى مسؤوليتها عن ذلك في حالات النزاع المسلح المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن
    24. In 2010, a study sponsored by the United Nations Children's Fund (UNICEF) estimated that 25 per cent of reported cases of rape and other grave sexual violence against children were perpetrated by armed elements, including Zaraguinas. UN 24 - وتقدر دراسة أنجزت برعاية اليونيسيف في عام 2010 أن 25 في المائة مما بلغ عنه من حالات الاغتصاب وغيرها من أشكال العنف الجنسي الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال ارتكبتها عناصر مسلحة، من بينها الزاراغينا.
    The purpose of the list is to identify particular parties to conflict that are credibly suspected of committing or being responsible for patterns of rape and other forms of sexual violence. UN فالغرض من القوائم هو تحديد أطراف بعينها في النزاع يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أنماطا من الاغتصاب وغيرها من أشكال العنف الجنسي أو في مسؤوليتها عنها.
    List of parties that are credibly suspected of committing or being responsible for patterns of rape and other forms of sexual violence in situations of armed conflict on the Security Council agenda UN قائمة الأطراف التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أنماطا من الاغتصاب وغيرها من أشكال العنف الجنسي أو في مسؤوليتها عنها في حالات النزاع المسلح الواردة في جدول أعمال مجلس الأمن
    I strongly encourage the Government to prioritize the investigation and prosecution of perpetrators of rape and other crimes of sexual violence, and to strengthen prevention and response strategies. UN وأشجع الحكومة بقوة على إعطاء الأولوية للتحقيق مع مرتكبي جرائم الاغتصاب وغيرها من جرائم العنف الجنسي وملاحقتهم أمام القضاء، وتعزيز استراتيجيات الوقاية من هذه الجرائم والتصدي لها.
    The Under-Secretary-General also said that consideration should be given to referring grave incidents of rape and other forms of sexual violence to the proper national, local and regional mechanisms. UN وقال وكيل الأمين العام أيضا إنه ينبغي النظر في إمكانية إحالة الحالات الخطيرة من الاغتصاب وغيرها من أشكال العنف الجنسي على نظر آليات وطنية ومحلية وإقليمية مناسبة.
    It is imperative that perpetrators of acts of rape and other sexual violence which leave a long-term, devastating impact on the victims are prosecuted in accordance with the gravity of such crimes. UN لذا، فمن الضروري أن يحاكم مرتكبو أعمال الاغتصاب وغيرها من أشكال العنف الجنسي التي تترك آثارا مدمرة بعيدة المدى على الضحايا، على نحو يتناسب مع جسامة جرائمهم.
    The recommendations included reparation for and rehabilitation of victims, and paid particular attention to rape and other sexual violence against women. UN وتضمَّنت التوصيات الواردة فيه تقديم تعويضات إلى الضحايا وإعادة تأهيلهم، وأوْلت اهتماماً خاصاً لحالات الاغتصاب وغيرها من حالات العنف الجنسي المُمارس ضد المرأة.
    Already, a number of amendments and additions had been made to the Criminal Code and the Criminal Procedure Code, including the raising of the penalties for rape and other acts of violence against women. UN وقد تم إدخال عدد من التعديلات على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، بما يشمل رفع سقف العقوبات على جرائم الاغتصاب وغيرها من أشكال العنف الممارس ضد المرأة.
    Amendments to the penal code have been made to enhance the punishment for rape and other forms of sexual abuse and violence. UN وأُدخلت تعديلات على القانون الجزائي للتمكين من معاقبة مرتكبي أعمال الاغتصاب وغيرها من أشكال الاعتداء الجنسي والعنف القائم على أساس الجنس.
    454. In 1986, the Malaysian Police set up a Sexual Offences Unit to deal with rape and other sexual offences. UN 454 - وفي عام 1986، أنشأت الشرطة الماليزية وحدة خاصة بالجرائم الجنسية لمعالجة جريمة الاغتصاب وغيرها من الجرائم الجنسية.
    Secondly, while rape and other sexual offences were in fact addressed by criminal legislation, the Government should consider implementing programmes for the related training and education of the police and judiciary. UN وثانياً، رغم معالجة التشريع الجنائي لجريمة الاغتصاب وغيرها من الجرائم الجنسية، ينبغي أن تنظر الحكومة في تنفيذ برامج لتدريب وتثقيف رجال الشرطة والقضاء في هذا المجال.
    Despite efforts made by the Government and members of the international community to implement a major joint programme to combat sexual and gender-based violence, cases of rape and other sexual crimes are still prevalent. UN وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها الحكومة وأعضاء المجتمع الدولي من أجل تنفيذ برنامج هام مشترك لمكافحة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس، فإن حالات الاغتصاب وغيرها من الجرائم الجنسية لا تزال متفشية.
    Number of rapes and other gender-based acts of violence UN عدد عمليات الاغتصاب وغيرها من أعمال العنف القائم على أساس نوع الجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more