This makes it difficult for countries with small economies and weak purchasing power to attract foreign investment. | UN | وهذا يجعل من الصعب على البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والقوة الشرائية الضعيفة جذب الاستثمارات الخارجية. |
Smallness of territory and population makes for small economies lacking in diversification. | UN | وصغر حجم اﻷراضي والسكان هو سبب الاقتصادات الصغيرة والافتقار إلى التنوع. |
She proposed that small economies be exempted from anti-dumping actions. | UN | واقترحت استثناء الاقتصادات الصغيرة من تطبيق إجراءات مكافحة الإغراق. |
The issue of the treatment of small economies was of particular concern to Jamaica. | UN | ويساور جامايكا قلق خاص إزاء مسألة معاملة الاقتصادات الصغيرة. |
Especially for smaller economies, the regional coordination can help overcome diseconomies of scale and allow for clustering. | UN | ويمكن أن يساعد التنسيق الإقليمي في التغلب على مساوئ الحجم ويسمح بالتجميع، خاصة بالنسبة إلى الاقتصادات الصغيرة. |
The consequential rise in sea level is already affecting low-lying countries in the Caribbean and beyond and is undermining small economies, ruining their societies and threatening their very existence. | UN | وارتفاع مستوى سطح البحر الذي أعقب ذلك يضر بالفعل بالبلدان المنخفضة في منطقة البحر الكاريبي وخارجها ويقوض الاقتصادات الصغيرة ويدمر مجتمعاتها ويهدد وجودها في حد ذاته. |
Another delegation asked how COPROCOM analysed markets, given the difficulties intrinsic to small economies. | UN | واستفسر وفد آخر عن كيفية تحليل الكوبروكوم للأسواق، نظراً للصعوبات الكامنة في الاقتصادات الصغيرة. |
In small economies like ours, those global events have a very real effect on the daily livelihoods of our people. | UN | ففي الاقتصادات الصغيرة مثل اقتصادنا، تترك هذه الأحداث العالمية آثارا حقيقية على سبل العيش اليومية لشعبنا. |
How to Attract and Benefit from FDI in Small Economies: Estonia and Jamaica. | UN | كيفية جذب الاستثمار الأجنبي المباشر في الاقتصادات الصغيرة والاستفادة منه: إستونيا وجامايكا. |
Maximum sanctions may be small, and international cartelists may find it easy to avoid small economies. | UN | وقد تكون العقوبات القصوى خفيفة، وقد يسهل على أعضاء التكتلات الدولية تفادي الاقتصادات الصغيرة. |
In pursuance of this mandate, on 1 March 2002, the WTO General Council adopted a work programme on small economies. | UN | ووفقا لهذه الولاية اعتمد المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 1 آذار/مارس 2002 برنامج عمل بشأن الاقتصادات الصغيرة. |
We appeal for measures to encourage the sustainability of small economies and economies in transition. We urge a more equitable global partnership. | UN | وندعو إلى اتخاذ تدابير لتشجيع استدامة الاقتصادات الصغيرة والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية ونحث على إقامة شراكة عالمية أكثر إنصافا. |
For the reasons I have just mentioned, small economies require time and space to adjust to the new world trade order. | UN | ونظرا لﻷسباب التي ذكرتها آنفا، فإن الاقتصادات الصغيرة تحتاج إلى وقت ومكان للتكيف مع النظام التجاري العالمي الجديد. |
The unique nature and scope of vulnerabilities of small economies cannot be disputed. | UN | إن الطابع والنطاق الفريدين ﻷوجه الضعف التي تعاني منها الاقتصادات الصغيرة مسألة لا يمكن الجدال فيها. |
Even the claimed economic recovery in the developed countries would take a long while to register in small economies such as that of the United Republic of Tanzania. | UN | وحتى ما يقال إنه انتعاش اقتصادي في البلدان المتقدمة النمو سيستغرق وقتا طويلا قبل أن يخلّف أثره في الاقتصادات الصغيرة مثل اقتصاد جمهورية تنزانيا المتحدة. |
The constant adjustment to the changing international trading environment had posed a major challenge to small economies. | UN | وقد شكل استمرار التسويات في بيئة التجارة الدولية المتغيرة تحدياً رئيسياً أمام الاقتصادات الصغيرة. |
The issue of the treatment of small economies was of particular concern to Jamaica. | UN | ويساور جامايكا قلق خاص إزاء مسألة معاملة الاقتصادات الصغيرة. |
Many small economies and LDCs also sought to develop their equity markets to attract foreign investment. | UN | وسعت العديد من الاقتصادات الصغيرة وأقل البلدان نمواً أيضاً إلى تطوير أسواق الأسهم لديها لجذب الاستثمار الأجنبي. |
Further difficulties arising in small economies from the lobbying power of the business community; | UN | :: الصعوبات الأخرى التي تنشأ في الاقتصادات الصغيرة نتيجة لقوة الضغط التي تمارسها أوساط الأعمال التجارية؛ |
The Commission has been particularly active in the working groups dealing with competition, services and access to markets by smaller economies. | UN | وكانت اللجنة ناشطة بوجه خاص في اﻷفرقة العاملة التي تعالج قضايا المنافسة، والخدمات، وإمكانية وصول الاقتصادات الصغيرة إلى اﻷسواق. |
Focus may shift to clustering smaller projects, especially in small-scale economies. | UN | وقد يتحول التركيز إلى تجميع مشاريع أصغر حجما، خاصة في الاقتصادات الصغيرة. |