The fact that there is a greater similarity between economies in regional frameworks means that deals on migration would be more feasible. | UN | ويعني وجود قدر أكبر من التشابه بين الاقتصادات في الأطر الإقليمية أن عقد الصفقات المتعلقة بالهجرة يمكن أن يكون أيسر. |
economies in the region have underperformed when compared with their peers. | UN | أداء الاقتصادات في المنطقة تحت المستوى إذا ما قورن بأقرانها. |
Economic cooperation and, within its framework, international assistance are prerequisites for further development of economies in transition. | UN | إن التعاون الاقتصادي، وفي اطاره المساعدة الدولية، شرطان أساسيان لزيادة تطور الاقتصادات في الفترة الانتقالية. |
We will integrate more economies into a system of global trade. | UN | وسوف نعمل على دمج المزيد من الاقتصادات في نظام تجارة عالمي. |
The current global crisis was caused by certain laxities in the management of some of the economies of the world. | UN | ونجمت الأزمة العالمية الحالية عن حالات تراخ معينة في إدارة بعض الاقتصادات في العالم. |
Policies aimed at supporting strategies for resource mobilization and diversification of the economies in Central Africa; | UN | السياسات التي تهدف إلى دعم استراتيجيات تعبئة الموارد وتنويع الاقتصادات في وسط أفريقيا؛ |
It was noted that weak economies in Africa have responded strongly to demand from developed countries, and that demand for illicit drugs generated supply. | UN | ونوّه بأن ضعف الاقتصادات في أفريقيا جعلها تستجيب بقوة للطلب من البلدان المتقدّمة على المخدرات غير المشروعة وأن هذا الطلب شجّع الإمداد. |
These reforms have contributed importantly to the improved performance in a number of economies in the region in recent years. | UN | وساعدت هذه الإصلاحات كثيرا على تحسين آداء العديد من الاقتصادات في المنطقة في السنوات الأخيرة. |
For some time now, we have been in an age of globalization of economies in the context of structural gaps that have not changed much since the sixties. | UN | نعيش منذ فترة في عصر اتسم بعولمة الاقتصادات في سياق فجوات هيكلية لم تتغير تغيرا ذا شأن منذ الستينيات. |
The economies in the region have become more interdependent, and the stake of one country in the growth and orderly development of the others is growing. | UN | وقد أصبحت الاقتصادات في المنطقة أكثر ترابطا، ويتزايد اهتمام كل بلد بالنمو والتنمية المنتظمة في البلدان الأخرى. |
Recognizing the importance of the market and the private sector for the efficient functioning of economies in various stages of development, | UN | وإذ تعترف بأهمية السوق والقطاع الخاص لكفاءة أداء الاقتصادات في شتى مراحل التنمية، |
For example, Botswana, which before the discovery of diamonds was one of the poorest countries in the world, was now one of the most successful economies in Africa. | UN | فبوتسوانا، على سبيل المثال، التي كانت أحد أفقر بلدان العالم قبل اكتشاف الماس، هي اﻵن أحد أنجح الاقتصادات في أفريقيا. |
It devastates economies in the developing world, widening even further the gap between the world's richest and poorest countries. | UN | فهو يدمر الاقتصادات في العالم النامي، ويزيد من اتســاع الفجــوة بيــن أغنـــى بلــدان العالـم وأفقـــرها. |
UNIDO could help to mitigate the negative effects of globalization on developing economies in Africa. | UN | ويمكن لليونيدو أن تساعد في التخفيف من الآثار السلبية للعولمة على الاقتصادات في أفريقيا. |
The globalization of the economy presented huge challenges for the economies in the developing world, particularly in Africa. | UN | ذلك أن عولمة الاقتصاد تمثّل تحديات هائلة تواجه الاقتصادات في البلدان النامية، وخصوصا في أفريقيا. |
The challenge is to rebalance economies in a way that is timely, sustainable and just. | UN | فالتحدي يتمثل في استعادة توازن الاقتصادات في الوقت المناسب وبطريقة تتسم بالاستدامة والعدل. |
Many economies in the region continue to grapple with the challenge of inflation. | UN | ولا يزال العديد من الاقتصادات في المنطقة يتصارع مع تحدي التضخم. |
But is the concept of green growth relevant in all economies in different stages of development? | UN | لكن، هل مفهوم النمو الأخضر صالح لجميع الاقتصادات في مختلف مراحل تنميتها؟ |
Its purpose was to facilitate the integration of these economies into the world economy through a balanced approach. | UN | فكان الغرض منه تيسير اندماج هذا الاقتصادات في الاقتصاد العالمي عبر اتباع نهج متوازن. |
The role of the organization is to raise awareness of the risk of such disasters plunging economies into depression again and throwing millions of people into unemployment. | UN | ويتمثل الدور الذي تضطلع به المنظمة في إذكاء الوعي بخطر الكوارث التي من شأنها أن تدخل الاقتصادات في كساد اقتصادي مرة أخرى وتُعرض ملايين الناس للبطالة. |
Having consolidated our place among the largest economies of the world, we want to enrich and improve our relations with more distant regions. | UN | وبعدما عززنا مكانتنا بين أكبر الاقتصادات في العالم، فإننا نرغب في إثراء علاقاتنا مع مناطق أكثر بُعدا وتحسينها. |
Mongolia, which has the smallest economy in the subregion, also improved its GDP growth rate in 2002. | UN | كذلك تحسَّن في عام 2002 معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في منغوليا وهي أصغر الاقتصادات في المنطقة دون الإقليمية. |
Their major responsibilities include the regulation of regional economies and the macro management of infrastructure, social development and other fields. | UN | وتشتمل مسؤولياتها الرئيسية على تنظيم الاقتصادات في الأقاليم والإدارة الكلية للهياكل الأساسية والتنمية الاجتماعية وغيرها من المجالات الأخرى. |