"الاقتصادية الاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • socio-economic
        
    • socioeconomic
        
    • economic and social
        
    • social economic
        
    Since then, the Council has been informed, through an annual report, of the socio-economic situation in Haiti. UN ومنذ ذلك الحين، يحاط المجلس علما من خلال تقرير سنوي بالحالة الاقتصادية الاجتماعية في هايتي.
    i. socio-economic development in the Region; UN ' 1` التنمية الاقتصادية الاجتماعية في الإقليم؛
    Efforts aimed at sustainable socio-economic development are constantly compromised by crime. UN وتعرقل الجريمة باستمرار الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية الاقتصادية الاجتماعية المستدامة.
    Different socioeconomic backgrounds, levels of education, and areas of work. Open Subtitles خلفياتهم الاقتصادية الاجتماعية مختلفة مستويات التعليم و أماكن العمل
    In addition, it should ensure mobilization of resources for operational activities, which were critical for socio-economic development. UN وبالمثل، ينبغي العناية بتعبئة الموارد من أجل اﻷنشطة التنفيذية التي لا غنى عنها للتنمية الاقتصادية الاجتماعية.
    Viet Nam had adopted an integrated approach to the issue of poverty eradication, incorporating it into the overall strategy for socio-economic development. UN وذكر أن فييت نام تبنت نهجا متكاملا إزاء مسألة القضاء على الفقر، فهي تدمجها في استراتيجيتها العامة للتنمية الاقتصادية الاجتماعية.
    socio-economic factors are also important mediators of the environment-health link. UN وتتجلى أيضا الصلة بين البيئة والصحة في العوامل الاقتصادية الاجتماعية.
    The Declaration seeks to refute racist ideas and to combat the socio-economic inequalities underlying and reinforcing them. UN ويسعى هذا اﻹعلان إلى دحض اﻷفكار العنصرية ومكافحة أوجه عدم المساواة الاقتصادية الاجتماعية الكامنة فيها والداعمة لها.
    :: Have persons with disabilities from all socio-economic, religious and cultural backgrounds been reached? UN :: هل جرى الوصول إلى الأشخاص ذوي الإعاقة من جميع الخلفيات الاقتصادية الاجتماعية والدينية والثقافية؟
    Reducing socio-economic Vulnerabilities of Selected Peri-Urban and Informal Mining Communities UN الحد من الهشاشة الاقتصادية الاجتماعية لبعض مجتمعات التعدين المحلية المتاخمة للمدن وغير الرسمية المختارة
    Along with political rights, it is necessary to strengthen other human rights, including socio-economic and environmental rights. UN وإلى جانب الحقوق السياسية، من الضروري تعزيز حقوق الإنسان الأخرى، بما فيها الحقوق الاقتصادية الاجتماعية والحقوق البيئية.
    It was therefore necessary to ensure the sustainable and balanced socio-economic development of Vieques. UN ولذا فإنه من الضروري ضمان التنمية الاقتصادية الاجتماعية المستدامة والمتوازنة لبيكيس.
    After all, the Council is the primary forum in which global socio-economic issues are meant to be addressed. UN فهذا المجلس، أولا وقبل كل شيء، هو المحفل الرئيسي لتناول القضايا الاقتصادية الاجتماعية العالمية.
    Guidelines for evaluating relationships between infant and childhood mortality and socio-economic factors were formulated. UN ووضعت مبادئ توجيهية لتقييم العلاقات بين معدل وفيات الرضع واﻷطفال والعوامل الاقتصادية الاجتماعية.
    Instead, a core list of socio-economic concerns would provide the organizing principle for their development. UN وبدلا من ذلك، فإن أي قائمة أساسية للمشاغل الاقتصادية الاجتماعية توفر مبدأ تنظيميا لتطويرها.
    A. Developments and socio-economic data needs . 20 - 22 7 UN التطورات والاحتياجات من البيانات الاقتصادية الاجتماعية
    15. The participants reiterated the crucial importance of long-term socioeconomic development in order to stabilize Mali and the region. UN 15 - وأكد المشاركون الأهمية الحاسمة للتنمية الاقتصادية الاجتماعية الطويلة الأجل في بث الاستقرار في مالي والمنطقة.
    They had a negative impact on the well-being and the socioeconomic development of the population of affected countries. UN ولها أثر سلبي على رفاه سكان البلدان المتضررة وتنميتهم الاقتصادية الاجتماعية.
    He's crossed socioeconomic, race, and gender lines. Open Subtitles لقد تجاوز الخلفية الاقتصادية الاجتماعية,العِرق,و الجنس
    The Department of economic and social Affairs has initiated the implementation of the accepted OIOS recommendations. UN وشرعت إدارة الشؤون الاقتصادية الاجتماعية في تنفيذ التوصيات المقبولة التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Further analysis to determine the correlation between violence and social economic variables will be done in 2007. UN وسيتم إجراء تحليل آخر لتحديد العلاقة المتبادلة بين العنف والمتغيرات الاقتصادية الاجتماعية في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more