Monitoring trends and issues in the global economic environment | UN | رصد الاتجاهات والقضايا القائمة في البيئة الاقتصادية العالمية |
The importance of strengthening global economic governance could not be overemphasized. | UN | وأهمية تعزيز إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية هي واحدة من البديهيات. |
Coherence across various layers and systems of global economic governance is essential. | UN | ويعد الترابط ضرورياً على نطاق المستويات والنظم المختلفة للإدارة الاقتصادية العالمية. |
Recognizing that the current global economic crises are likely to further aggravate the problem of trafficking in persons, | UN | وإذ تسلم بأن من المحتمل أن تزيد الأزمات الاقتصادية العالمية الراهنة من تفاقم مشكلة الاتجار بالأشخاص، |
This has now been exacerbated by the world economic crisis. | UN | وأدى إلى تفاقم تلك الأزمة وقوع الأزمة الاقتصادية العالمية. |
Presently, the global economic crisis has a negative impact on our development. | UN | وفي الوقت الحالي، تؤثر الأزمة الاقتصادية العالمية تأثيرا سلبيا على تنميتنا. |
Furthermore, the institutions of global economic governance are facing new challenges. | UN | وإضافة إلى ذلك، تواجه مؤسسات الإدارة الاقتصادية العالمية تحديات جديدة. |
Second, the global economic crisis has lowered Government revenues and corporate profits. | UN | وثانيا، أدت الأزمة الاقتصادية العالمية إلى خفض الإيرادات الحكومية وأرباح الشركات. |
The global economic governance system needs to support such efforts through expanded policy space for developing countries. | UN | وينبغي لنظام الإدارة الاقتصادية العالمية أن يدعم هذه الجهود بتوسيع مجال السياسات المتعلقة بالبلدان النامية. |
Impacts of the global economic crisis on South - South trade | UN | آثار الأزمة الاقتصادية العالمية على التجارة فيما بين بلدان الجنوب |
Therefore, the United Nations must play a significant role in finding solutions to the global economic crisis. | UN | لذلك يجب على الأمم المتحدة أن تؤدي دورا هاما في إيجاد حلول للأزمة الاقتصادية العالمية. |
It appreciated the measures taken to enhance economic, social and environmental rights, despite the global economic crisis. | UN | وأعربت عن تقديرها للتدابير المتخذة لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، بالرغم من الأزمة الاقتصادية العالمية. |
Fundamental weaknesses in the international financial system played a key role in the current global economic crisis. | UN | قامت أوجه الضعف الرئيسية في النظام المالي الدولي بدور رئيسي في الأزمة الاقتصادية العالمية الجارية. |
Africa's participation in global economic governance remains marginal | UN | مشاركة أفريقيا في الحوكمة الاقتصادية العالمية ما زالت هامشية |
The emerging framework for global economic governance should take developing countries' role and concerns into account. | UN | وينبغي للإطار الناشئ الخاص بالحوكمة الاقتصادية العالمية أن يأخذ بعين الاعتبار دور البلدان النامية وشواغلها. |
The limitations imposed by the embargo have only worsened with the global economic crisis, which does not exclude Cuba. | UN | ولم تزدد القيود المفروضة بموجب الحظر إلا استفحالا مع اندلاع الأزمة الاقتصادية العالمية التي لم يستثن كوبا. |
This includes ensuring a gender-focused response to the recovery process in relation to the global economic crisis. | UN | ويشمل ذلك ضمان تحقيق استجابة تركز على نوع الجنس لعملية انتعاش تتعلق بالأزمة الاقتصادية العالمية. |
The ongoing financial crisis has clearly revealed weaknesses in global economic governance. | UN | إن الأزمة المالية الراهنة قد كشفت عن ضعف الإدارة الاقتصادية العالمية. |
However, the global economic crisis poses a danger to achieving the goals of the United Nations Development Agenda. | UN | ومع ذلك، تشكِّل الأزمة الاقتصادية العالمية خطراً أمام تحقيق الأهداف الواردة في خطة الأمم المتحدة للتنمية. |
Contributions to the world economic Situation and Prospects Report | UN | المساهمات في التقرير المتعلق بالحالة الاقتصادية العالمية وآفاقها |
Unfortunately, homemaking is not yet included in world economic statistics and no monetary value is placed on such work. | UN | ولكن مما يؤسف له أن الأعمال المنزلية لم تُدرج بعد في الإحصاءات الاقتصادية العالمية ولا تُقيّم نقديا. |
The General Assembly must reassert its role in the response to the international economic crisis. | UN | وينبغي للجمعية العامة إعادة تأكيد دورها في الاستجابة للأزمة الاقتصادية العالمية. |
It is of utmost importance that in the aftermath of the global financial and economic crisis there be a broad analysis of the lesson learned. | UN | ومن الأهمية القصوى بعد الأزمة المالية الاقتصادية العالمية القيام بتحليل واسع للعبرة المستقاة منها. |
The current world economic crisis clearly illustrates that we are all part of a single global economy. | UN | إن اﻷزمة الاقتصادية العالمية الراهنة تبين بجلاء أننا جميعا جزء في اقتصاد عالمي واحد. |
The World Economy is recovering from the global economic crisis, although on a fragile basis. | UN | بدأ الاقتصاد العالمي ينتعش من الأزمة الاقتصادية العالمية انتعاشاً لا يزال هشاً. |