"الالم الذي" - Translation from Arabic to English

    • the pain
        
    • pain that
        
    • pain he's
        
    You will find that the pain of losing someone never actually leaves. Open Subtitles ستجد ان الالم الذي يسببه فقدان شخص لايزول ابدا في الحقيقة
    It's like the pain in my body from last night never existed. Open Subtitles كأن الالم الذي كان في جسدي اللية الماضية ليس له وجود
    I couldn't take back the pain I caused him. Open Subtitles انا لم استطع استرجاع الالم الذي سببته اليه
    Can you withstand pain that a lesser man would die from? Open Subtitles هل تتحمل الالم الذي يموت منه الادني منك؟
    I don't even think I've ever had the kind of pain he's talking about. Open Subtitles لا اعتقد حتى واجهني هذا النوع من الالم الذي يتحدث عنه.
    Yeah, 10, 20 years ago, I'd have told myself that too, but I've seen the pain I've caused. Open Subtitles اجل فمنذ عشرة الى عشرون السنة الماضية وانا اقولها لنفسي ولكني رايت الالم الذي كنتُ سببه
    Okay, so, from zero to ten, how bad is the pain? Open Subtitles حسناً من واحد إلى عشرة كم مقدار الالم الذي تشعر به ؟
    Is the pain you inflicted on my face still on your hands? Open Subtitles هل الالم الذي وضعته على وجهي مازلت تشعر به بيدك؟
    I swear, not even the pain I feel right now can wipe away the smile from my face. Open Subtitles اقسم إنه حتى الالم الذي اشعر به الآن لا يمكنه محو الابتسامة من وجهي
    I'm a mother too. And I know the pain Evos have brought into our world. Open Subtitles إني أم أيضًا، وأدري بمدى الالم الذي ألحقه المتطّورين بالعالم
    I am so sorry for the pain we've caused each other. I want you to live. Open Subtitles انا آسفه على الالم الذي سببناه لبعضنا أريد منك ان تعيش
    You have to live with the pain you caused. Open Subtitles انت يجب ان تعيش مع الالم الذي سببتة
    the pain you feel isn't because of what you are. Open Subtitles ان الالم الذي تشعرين به ليس بسبب ما انتي عليه
    When I became ill, with the pain in my ear, and fever, they told me that if the pain returned, Open Subtitles عندما كنتُ مريضاً, مع الالم الذي في أذني والحمى, قالوا لي بأنه لو عاد الالم مره اخرى,
    the pain in her chest is most likely caused by an emotional condition. Open Subtitles الالم الذي فى صدرها يتسبب من من الحالة العاطفية.
    It is all my fault and I bitterly regret the pain that I have caused. Open Subtitles كل ذلك هو خطأي و ندمت بمرارة على الالم الذي سببته
    But first, I'm sure you remember this and the pain it can inflict. Open Subtitles ولكن بداية انا متاكدة انك تذكر هذه ومقدار الالم الذي تسببه
    This is the pain you give to the people of Iraq. Open Subtitles ذاك هو الالم الذي تسببت بهِ لشعب العراق.
    Plus it's the fear of pain that's always more than the actual experience. Open Subtitles بالاضافة انه الخوف من الالم الذي دائما يكون أكبر من الحقيقة
    And so even when the Wall came down, you still carried that pain, pain that is always with you, even in the clothes you make. Open Subtitles وحتى عندما انهار الجدار لازلت تحمل الألم الالم الذي يلازمك، حتى في الملابس التي تصممها
    You know how much pain he's in. Open Subtitles أنت تعلم بمدى الالم الذي يعانيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more