The study examined the relationship between productive restructuring and comparative advantage. | UN | وتناولت الدراسة العلاقة بين اعادة تشكيل الهيكل الانتاجي والميزة النسبية. |
Links with the productive sector have been weakened by the constant enforced stoppages, temporary closings and so forth. | UN | وضعفت روابط النظام مع القطاع الانتاجي بفعل عمليات التوقف الالزامي المستمرة والاغلاق المؤقت، وما إلى ذلك. |
In the area of finance, policies need both to promote domestic savings and to attract external resources for productive investment. | UN | وفي مجال التمويل، يتطلب اﻷمر وضع سياسات لتشجيع المدخرات المحلية واجتذاب موارد خارجية للاستثمار الانتاجي. |
At Johannesburg, a similar initiative was launched to promote rural energy for productive use, especially in the poorest countries. | UN | وفي مؤتمر جوهانسبرغ، أطلقت مبادرة مماثلة من أجل ترويج الاستخدام الانتاجي للطاقة الريفية، ولا سيما في أفقر البلدان. |
Industrial development and trade stimulated development and growth in both the productive and service sectors. | UN | وتشجع التنمية الصناعية والتجارة تنمية القطاع الانتاجي وقطاع الخدمات ونموهما على السواء. |
This will convincingly demonstrate the Organization's case for " Rural Energy for productive Use " in South and East Asia. | UN | وهذا ما سيدل بصورة مقنِعة على اهتمام المنظمة الشديد بمسألة " الطاقة الريفية للاستعمال الانتاجي " في جنوب وشرق آسيا. |
In order to diversify their productive sector and increase their exports, they needed to secure access to the markets of developed countries. | UN | وتنويع قطاعها الانتاجي وزيادة صادراتها يستلزمان أن تكون أسواق البلدان المتقدمة النمو مفتوحة أمامها. |
First, the productive use of the poor's most abundant asset, labour, must be promoted. | UN | اﻷول، ينبغي النهوض بالاستغلال الانتاجي لما يتمتع به الفقراء من أصول وفيرة للغاية، ألا وهي العمل. |
A rigid division of responsibilities within the home considerably narrows women's opportunities in the productive sphere and in public life. | UN | وإن التقسيم الصارم للمسؤوليات داخل المنزل يحد كثيرا من الفرص المتاحة أمام المرأة في المجال الانتاجي وفي مجال الحياة العامة. |
22. Furthermore, an attempt is made to incorporate foreigners in the national productive system through the labour regulations. | UN | ٢٢- وفضلا عن ذلك، هناك محاولة ﻹدماج اﻷجانب في النظام الانتاجي الوطني من خلال لوائح العمل. |
It is estimated that productive employment is increasing by about 2.4 per cent, while the labour force is increasing by about 3.2 per cent. | UN | ويقدﱠر أن العمل الانتاجي يتزايد حالياً بحوالي ٤,٢ في المائة، في حين أن القوى العاملة تتزايد بحوالي ٢,٣ في المائة. |
Government-assisted science and technology programmes should take into account the market and the needs of the productive sector. | UN | وينبغي للبرامج العلمية والتكنولوجية التي تتلقى مساعدات حكومية أن تراعي السوق واحتياجات القطاع الانتاجي. |
The current gross productive financial turnover is approximately $300 million. | UN | ويبلغ حجم التعامل المالي الانتاجي اﻹجمالي الحالي للمصانع قرابة ٣٠٠ مليون دولار. |
In the area of finance, policies need both to promote domestic savings and to attract external resources for productive investment. | UN | وفي مجال التمويل، يتطلب اﻷمر وضع سياسات لتشجيع المدخرات المحلية واجتذاب موارد خارجية للاستثمار الانتاجي. |
In the area of finance, policies need both to promote domestic savings and to attract external resources for productive investment. | UN | وفي مجال التمويل، يتطلب اﻷمر وضع سياسات لتشجيع المدخرات المحلية واجتذاب موارد خارجية للاستثمار الانتاجي. |
Technology is pervasive not only in the productive sphere, but in the social and cultural spheres as well. | UN | والتكنولوجيا لا تتغلغل فقط في المجال الانتاجي وإنما في جميع المجالات الاقتصادية والثقافية أيضا. |
It provided for the sharing of wealth and the mobilization of productive investment for the development of the country's regions and islands. | UN | ونص على تقاسم الثروة وتعبئة الاستثمار الانتاجي من أجل تنمية مناطق وجزر البلد. |
in the productive sector of those countries | UN | هذه التكنولوجيات وادماجها في القطاع الانتاجي لتلك البلدان |
To be effective, capacity-building should be sustained and sustainable over longer periods of time, involving a systems approach and linked with the productive sector and technology management. | UN | وتحقيقا لفعالية بناء القدرات ينبغي أن يكون مستمرا ومستداما خلال فترات طويلة من الزمن وأن ينتهج نهجا نظميا وأن يرتبط بالقطاع الانتاجي وإدارة التكنولوجيا. |
- incentives for productive investment and access to the means of production; and | UN | - حوافز الاستثمار الانتاجي وسبل الحصول على وسائل الانتاج؛ |
The resulting economic environment presented new challenges, particularly for the SME sector, which was the backbone of the production structure in the majority of countries. | UN | وتطرح البيئة الاقتصادية الناجمة عن ذلك تحديات جديدة خاصة بالنسبة إلى قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة التي تشكل العمود الفقري للهيكل الانتاجي في معظم البلدان. |