Chapter III examines some labour market implications of the cross-border linkages that integrated international production has the potential to construct. | UN | ويدرس الفصل الثالث بعض آثار سوق العمل على ما يمكن أن ينشئه الانتاج الدولي المتكامل من ارتباطات عبر الحدود. |
9. The impact on employment of international production depends upon several factors. | UN | ٩ - يتوقف أثر الانتاج الدولي على العمالة على عدة عوامل. |
The role of international production in the exploitation and marketing of primary commodities has traditionally been significant. | UN | وقد درج دور الانتاج الدولي في استغلال وتسويق السلع اﻷساسية اﻷولية على الاتسام باﻷهمية. |
In particular, he emphasized science and technology as a critical component in creating desirable locational advantages in the emerging international production system. | UN | وأكد على وجه الخصوص على العلم والتكنولوجيا بوصفهما عنصرا حاسما في خلق المزايا المستصوبة للموقع في نظام الانتاج الدولي الناشئ. |
That was particularly true of foreign direct investment in which the evolving international production system was closely intertwined with the global investment Triad of Japan, the United States of America and the European Community. | UN | وكان هذا صحيحا على وجه الخصوص بالنسبة للاستثمار اﻷجنبي المباشر، الذي تشابك فيه تطور نظام الانتاج الدولي بصورة وثيقة مع ثالوث الاستثمار العالمي المكون من اليابان والولايات المتحدة اﻷمريكية والجماعة اﻷوروبية. |
The experts agreed that the growing importance of technology and created assets in integrated international production had significant implications for labour and its employment. | UN | واتفق الخبراء على أن تزايد أهمية التكنولوجيا وخلق اﻷصول في الانتاج الدولي المتكامل له آثار هامة على اﻷيدي العاملة واستخدامها. |
Integrated international production may thus be associated with an overall decline in direct employment, but an increase in employment indirectly generated among subcontractors and external suppliers. | UN | وقد يقترن الانتاج الدولي المتكامل بالتالي بانخفاض اجمالي في العمالة المباشرة ولكي تحدث زيادة في العمالة التي تتولد بصورة غير مباشرة فيما بين المتعاقدين من الباطن والموردين الخارجيين. |
From this perspective, the long-term employment effects of international production by TNCs should not be considered as a zero sum game. | UN | ومن هذا المنظور، فإنه لا ينبغي اعتبار ما يتركه الانتاج الدولي للشركات عبر الوطنية من آثار طويلة اﻷمد على العمالة شيئا محصلته صفر. |
The emerging integrated international production system and the increasing globalization of business can yield benefits for the economic growth and development of developing countries. | UN | فنظام الانتاج الدولي المتكامل الناشىء والعولمة المتزايدة للأعمال يمكن أن يدرّا فوائد لنمو وتنمية البلدان النامية اقتصاديا. |
They minimize transaction costs and maximize efficiency and profits through appropriate choice of modes of international transactions and distribution of assets and of international production activity. | UN | وهي تقلل إلى أدنى حد من تكاليف المعاملات وتزيد إلى أقصى حد من الكفاءة واﻷرباح عن طريق الاختيار المناسب لطرائق المعاملات الدولية وتوزيع اﻷصول ونشاط الانتاج الدولي. |
international production can also be an important source of opportunities for countries to strengthen their technological and organizational capacities and human resource capabilities. | UN | كذلك فإن الانتاج الدولي يمكن أن يكون مصدراً هاماً للفرص أمام البلدان لتعزيز قدراتها التكنولوجية والتنظيمية وطاقاتها الخاصة بالموارد البشرية. |
- Studies by experts on the international production and legal and illicit trade of anti-personnel mines. | UN | - اضطلاع خبراء بدراسات عن الانتاج الدولي لﻷلغام المضادة لﻷفراد والاتجار المشروع وغير المشروع بها؛ |
He drew attention to the fact that according to a new exercise undertaken in the World Investment Report 1997 to estimate the actual value of total investment in international production by foreign affiliates of TNCs, that value was $1.4 trillion, or four times greater than global FDI. | UN | واسترعى الاهتمام إلى أن القيمة الفعلية لمجموع استثمارات الشركات اﻷجنبية المنتسبة لشركات عبر وطنية في الانتاج الدولي تبلغ ٤,١ تريليون دولار وفقاً لممارسة جديدة اتُبعت في تقرير الاستثمار العالمي لعام ٧٩٩١، أي أربعة أمثال الاستثمار اﻷجنبي المباشر في العالم. |
If done well, targeting can identify new investment opportunities arising from the spread of integrated international production, such as functional niches for developing countries in fields such as accounting, data processing and the programming of software applications. | UN | واذا كان الاستهداف جيﱢدا فيمكنه أن يحدد فرصا استثمارية جديدة تنشأ عن انتشار الانتاج الدولي المتكامل، مثل تعيين تخصصات وظيفية للبلدان النامية في مجالات مثل المحاسبة وتجهيز البيانات وبرمجة تطبيقات برامج الحاسوب. |
This poses the question of how our agri-based and export-oriented economies cope with or even attempt to compete against giant transnational institutions in an era in which international production has now become more important than exports in terms of the delivery of goods and services to foreign markets. | UN | إن هذا يطرح السؤال التالي؛ كيف يمكن لاقتصاداتنا التي تقوم على الزراعة وعلى التصدير أن تقاوم، أو حتى تحاول أن تنافس، المؤسسات المتعددة الجنسيات العملاقة في وقت أصبح فيه الانتاج الدولي أكثر أهمية من الصادرات فيما يتعلق بإيصال السلع والخدمات لﻷسواق اﻷجنبية؟ |
At the same time, the boundary line between inner- and outer-ring policies becomes more difficult to draw as the requirements of international production make higher demands on the efficacy of the policy and organizational framework within which FDI policies are implemented. | UN | وفي الوقت ذاته، تزداد صعوبة وضع خط فاصل بين سياسة الحلقة الداخلية وسياسة الحلقة الخارجية لأن متطلبات الانتاج الدولي تفرض شروطا أكبر على كفاءة السياسة العامة والإطار التنظيمي الذي تنفذ داخله سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
3. The Assistant Director emphasized that the growing pressures of those trends enhancing globalization and integrated international production had been associated, in many minds, with the persistence of high levels of unemployment. | UN | ٣ - وأكد المدير المساعد أن الضغوط المتزايدة للاتجاهات التي تعزز العالمية وتكامل الانتاج الدولي قد اقترنت، في الكثير من اﻷذهان، باستمرار ارتفاع مستويات البطالة. |
Integrated international production had further reinforced the higher-wage and higher-skill profile of transnational corporations, contributing to increased competition among Governments to attract and retain transnational corporation activities. | UN | وأدى تكامل الانتاج الدولي الى زيادة تعزيز السمة التي تتسم بها الشركات عبر الوطنية، وهي ارتفاع اﻷجر وارتفاع المهارات، مما ساهم في زيادة المنافسة فيما بين الحكومات على اجتذاب أنشطة الشركات عبر الوطنية واستبقائها. |
The enhanced growth and employment opportunities associated with integrated international production - owing to changing structures of national specialization - required a long-term perspective from policy makers at both national and international levels. | UN | وأضاف قائلا إن تعزيز فرص النمو والعمالة المقترن بتكامل الانتاج الدولي - بسبب تغير هيكل التخصص الوطني - يتطلب من واضعي السياسات منظورا طويل اﻷجل على المستويين الوطني والدولي على السواء. |
The Report also considers the kind of investment policies that could be pursued by national economic policy makers in the context of integrated international production. | UN | وينظر " التقرير " أيضا في نوع سياسات الاستثمار التي يمكن أن ينتهجها مقررو السياسات الاقتصادية الوطنية في سياق الانتاج الدولي المتكامل. |