The suicide vest he carried is believed to have been remotely detonated. | UN | ويُعتقد أن الحزام الانتحاري الذي كان يحمله قد فُجِّر عن بُعد. |
Monday's suicide attack on the Indian Embassy in Kabul has once again shown that tragically. | UN | ويظهر مرة أخرى الهجوم الانتحاري على السفارة الهندية يوم الاثنين في كابل ذلك بصورة مأساوية. |
I got my first break in Lebanon after the suicide bombing. | Open Subtitles | حصلت على أول استراحة لي في لبنان بعد التفجير الانتحاري. |
And on the international front, 60 people, mostly women and children, are believed dead in a suicide bombing. | Open Subtitles | وعلى الصعيد الدولي، ستون شخصا معظمهم من النساء والأطفال، يعتقد بأنهم قد قتلوا في التفجير الانتحاري. |
These problems included anxiety, depression, alcohol abuse, drug abuse and suicidal behaviour. | UN | وتشمل هذه المشاكل القلق، والاكتئاب، وتعاطي الكحول، وتعاطي المخدرات، والسلوك الانتحاري. |
He referred to the recent suicide bombing by Al - Shabaab in Kampala was a lesson for the entire region. | UN | وأشار إلى أن الهجوم الانتحاري الذي نفذه " الشباب " في الآونة الأخيرة في كمبالا درس للمنطقة بكاملها. |
In the same period, the emerging phenomenon of potential child suicide bombers has been of great concern. | UN | وفي الفترة نفسها، شكلت الظاهرة الناشئة لقيام الأطفال بعمليات التفجير الانتحاري مصدرا لقلق كبير. |
We deeply regret the loss of life and damage caused by that unacceptable suicide bombing. | UN | ونشعر بعميق الأسى للأرواح التي فقدت والضرر الذي ألحقه هذا التفجير الانتحاري الذي لا يمكن قبوله. |
Japan strongly condemns the suicide attack on the Indian embassy in Kabul on Monday. | UN | وتدين اليابان بشدة الهجوم الانتحاري الذي وقع على السفارة الهندية في كابل يوم الاثنين. |
The JIT even ended its efforts to identify the suicide bomber. | UN | بل أنهت دائرة الاستخبارات جهودها لتحديد منفذ التفجير الانتحاري. |
Some of the children used as suicide bombers were girls. | UN | وكان بعض الأطفال المستخدمين في عمليات التفجير الانتحاري من الفتيات. |
It was the second suicide bombing in Israel in as many days, and the second one in Jerusalem in less than a week. | UN | وكان هذا هو التفجير الانتحاري الثاني في إسرائيل منذ بضعة أيام، والتفجير الثاني في القدس في أقل من أسبوع. |
Children have also been used for mine clearance, spying and suicide bombing. | UN | كما اسُتخدم اﻷطفال في إزالة اﻷلغام والتجسس وعمليات التفجير الانتحاري. |
Children have also been used for mine clearance, spying and suicide bombing. | UN | كما اسُتخدم اﻷطفال في إزالة اﻷلغام والتجسس وعمليات التفجير الانتحاري. |
The Special Rapporteur provides a survey of existing research on the phenomenon of suicide terrorism. | UN | ويعرض المقرر الخاص دراسة استقصائية حول البحوث القائمة بشأن ظاهرة الإرهاب الانتحاري. |
External suicide terrorism attempts to change dominant power relationships in the world and - ultimately - to change the world order. | UN | ويسعى الإرهاب الانتحاري الخارجي إلى تغيير موازين القوى المهيمنة في العالم، وإلى تغيير النظام العالمي في نهاية المطاف. |
There is no need for new standards in respect of the use of firearms to prevent suicide terrorism. | UN | فلا حاجة إلى وضع معايير جديدة بشأن استخدام الأسلحة النارية لمكافحة الإرهاب الانتحاري. |
On behalf of the Committee, he had also strongly condemned the latest suicide attack in Tel Aviv. | UN | وأدان أيضاً إدانة قوية، باسم اللجنة، الهجوم الانتحاري الأخير الذي وقع في تل أبيب. |
:: Offer comprehensive, continuous care in the event of suicidal behaviour. | UN | :: تقديم الرعاية المتكاملة والمستمرة إلى الأشخاص ذوي السلوك الانتحاري |
Were we expecting a movie about a suicidal cowboy To do better? | Open Subtitles | أكنّا نتوقع أن يحقق الفيلم بشأن راعي البقر الانتحاري أرباحاً أفضل؟ |
And we only have one way to I.D. the bomber. | Open Subtitles | وليس لدينا سوى طريقة واحدة إلى معرفة هوية الانتحاري. |
Have you seen proof that the bomber was truly Ar Rissalah? | Open Subtitles | هل رأيت دليلا على أن الانتحاري كان حقاً من "الرساله"؟ |
I'm working through my feelings of homicidal rage. | Open Subtitles | انا اعمل من خلال مشاعري من الغضب الانتحاري |