"الانتصاف الفعالة" - Translation from Arabic to English

    • effective remedies
        
    • effective remedy
        
    • effective redress
        
    • effective recourse
        
    effective remedies needed to be available to all categories of United Nations personnel. UN وسبل الانتصاف الفعالة ينبغي أن تُتاح لجميع فئات موظفي الأمم المتحدة.
    H. Access to effective remedies and justice 94 - 105 27 UN حاء - الوصول إلى سبل الانتصاف الفعالة والعدالة 94-105 38
    It has also been noted that access to effective remedies often relies on providing proof for personal identification, a task that can be hampered by the effects of deprivation of nationality. UN ولوحظ أيضاً أنه غالباً ما يتوقف اللجوء إلى سبل الانتصاف الفعالة على توفير برهان على الهوية الشخصية، وهو أمر كثيراً ما تعيقه الآثار الناجمة عن التجريد من الجنسية.
    effective remedies are available whether rights are violated by State authorities or private parties. UN وتتوفر وسائل الانتصاف الفعالة سواء كان الانتهاك من جانب سلطات الدولة أو من جانب أطراف خاصة.
    Access to effective remedy has both procedural and substantive aspects. UN وثمة جوانب إجرائية وموضوعية للوصول إلى سبل الانتصاف الفعالة.
    Application of the law and provision of effective remedies UN تنفيذ القانون وتوفير سبل الانتصاف الفعالة
    Laws must be implemented fairly and fully and effective remedies for the violation of rights ensured, if people are to trust the notion of rule of law. UN ويجب تنفيذ القوانين على نحو منصِف وكامل وضمان سبل الانتصاف الفعالة لانتهاكات الحقوق، إذا كانت هناك رغبة في أن يحترم الناس مفهوم سيادة القانون؛
    The Committee is concerned that in the absence of a Code, many areas, such as collective bargaining and effective remedies for discrimination are not covered by law. UN ومما يقلق اللجنة أنه في حالة عدم وجود قانون ستكون هناك مجالات عديدة، كالتفاوض الجماعي وسبل الانتصاف الفعالة فيما يتعلق بالتمييز، لا يشملها القانون.
    The Committee is concerned that in the absence of a Code, many areas, such as collective bargaining and effective remedies for discrimination are not covered by law. UN ومما يقلق اللجنة أنه في حالة عدم وجود قانون ستكون هناك مجالات عديدة، كالتفاوض الجماعي وسبل الانتصاف الفعالة فيما يتعلق بالتمييز، لا يشملها القانون.
    Access to effective remedies for all violations of human rights should be improved; UN وينبغي تحسين إمكانية الوصول إلى سبل الانتصاف الفعالة فيما يتعلق بجميع انتهاكات حقوق الإنسان؛
    effective remedies are likely to deter human rights violations. UN وسبل الانتصاف الفعالة قد تردع عن انتهاك حقوق الإنسان.
    The other side of the coin is that effective remedies for the victims and survivors of violations and denial are put in place. UN والمسألة الأخرى هي تحديد سبل الانتصاف الفعالة لضحايا الانتهاكات والحرمان وضحاياهما السابقين.
    effective remedies require an adjudicator to provide appropriate reparation. UN وسبل الانتصاف الفعالة تقتضي أن تكون هناك جهة فصل في المنازعات توفر جبرا مناسبا للضرر.
    He reiterates that only effective remedies must be exhausted. UN ويؤكد من جديد أنه ينبغي أن يشترط فقط استنفاد سبل الانتصاف الفعالة.
    It encourages States to provide effective remedies for victims and ensure accountability for perpetrators. UN ويشجع الدول على توفير سبل الانتصاف الفعالة للضحايا وضمان المساءلة للجناة.
    effective remedies typically share certain characteristics. UN وتتقاسم سبل الانتصاف الفعالة عموماً بعض الخصائص.
    He reiterates that only effective remedies must be exhausted. UN ويؤكد من جديد أنه ينبغي أن يشترط فقط استنفاد سبل الانتصاف الفعالة.
    Accessible, transparent and effective accountability mechanisms should be in place, leading to effective remedies. UN وينبغي وضع آليات مساءلة ميسرة وشفافة وفعالة لتوفير وسائل الانتصاف الفعالة.
    It concluded that, irrespective of the regulatory framework selected, any solution had to concentrate on the issue of effective remedies and the rights of victims. UN وخلصت إلى أن أي حل يجب أن يركز على مسألة سبل الانتصاف الفعالة وحقوق الضحايا بصرف النظر عن الإطار التنظيمي المختار.
    The State party did not say what other effective remedy the author could have invoked. UN ولم تشر الدولة الطرف إلى سبل الانتصاف الفعالة الأخرى التي كان بإمكان صاحب البلاغ ممارستها.
    Right to have his sentence and conviction reviewed by a higher tribunal, effective remedy UN الموضوع: حق الفرد في أن تراجع محكمة أعلى درجة العقوبة المحكوم بها عليه وقرار إدانته، وسبل الانتصاف الفعالة
    Victims of forced evictions should also be afforded the possibility of effective redress. UN وينبغي أيضا أن يتاح لضحايا عمليات الطرد القسري إمكانية الاستفادة من سبل الانتصاف الفعالة.
    Evidence points to the role of government in setting standards for disclosure and transparency, regulating aspects of business conduct and overseeing effective recourse mechanisms to protect consumers. UN وتشير الأدلة إلى دور الحكومة في وضع معايير الإفصاح والشفافية، وتنظيم جوانب إدارة الأعمال والإشراف على آليات الانتصاف الفعالة لحماية المستهلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more