Comparability between air monitoring programmes in support of modelling and assessment of the global long-range transport of POPs; | UN | قابلية المقارنة بين برامج رصد الهواء لدعم نمذجة وتقييم الانتقال البعيد المدى عالمياً للملوثات العضوية الثابتة؛ |
long-range transport of persistent organic pollutants | UN | الانتقال البعيد المدى للملوثات العضوية الثابتة |
Those were used to provide information from media other than core media and assess long-range transport. | UN | وقد استخدمت هذه في توفير معلومات من وسائط غير الوسائط الأساسية، وتقييم الانتقال البعيد المدى. |
The available data support the potential for long range transport of pentachlorobenzene. | UN | وتدعم البيانات المتاحة إمكانية الانتقال البعيد المدى لخماسي كلور البنزين. |
These demonstrate that a comprehensive evaluation of the Convention is impossible in the absence of information on long-range transport of persistent organic pollutants. | UN | وتبين هذه أن التقييم الشامل للاتفاقية مستحيل دون توافر معلومات عن الانتقال البعيد المدى للملوثات العضوية الثابتة. |
Long-range transport: Arctic and Antarctic Biota | UN | الانتقال البعيد المدى: الكائنات الحية في القطبين الشمالي والجنوبي |
long-range transport through water and emigrating animals is also likely. | UN | كما أن الانتقال البعيد المدى خلال الماء والحيوانات المهاجرة محتمل أيضاً. |
long-range transport through water and emigrating animals is also likely. | UN | كما أن الانتقال البعيد المدى خلال الماء والحيوانات المهاجرة محتمل أيضاً. |
Environmental distribution and transport of the chemical, including long-range transport | UN | التوزيع البيئي للمادة الكيميائية وانتقالها بما في ذلك الانتقال البعيد المدى |
Therefore, it is likely that possible long-range transport of PCP occurs in the form of PCA. | UN | وبالتالي فمن المرجح أن يتم الانتقال البعيد المدى للفينول الخماسي الكلور في صورة أنيسول خماسي الكلور. |
Environmental distribution and transport of the chemical, including long-range transport | UN | التوزيع البيئي للمادة الكيميائية وانتقالها، بما في ذلك الانتقال البعيد المدى |
Conclusion on long-range transport according to the criteria in Annex D | UN | الاستنتاج بشأن الانتقال البعيد المدى وفقاً لمعايير المرفق دال |
The evaluation of temporal trend and the assessment of long-range transport of POPs on the regional scale will therefore be difficult. | UN | ومن ثم سيكون من الصعب تقييم الاتجاه من حيث الزمن وتقدير الانتقال البعيد المدى للملوثات العضوية الثابتة على النطاق الإقليمي. |
Information indicates that these substances are highly toxic to wildlife and humans, have the potential for long-range transport and the potential to bioaccumulate. | UN | وتبين المعلومات أن هذه المواد شديدة السمية على الحياة البرية والبشر، ولديها إمكانية الانتقال البعيد المدى والتراكم الأحيائي. |
Furthermore, the long-range transport of decaBDE denotes that single countries or groups of countries cannot abate the pollution caused by it alone. | UN | وعلاوةً على ذلك فإن الانتقال البعيد المدى للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم يعني أن فرادى البلدان أو مجموعات البلدان لا يمكنها أن تخفض التلوث الناجم عن هذه المادة بمفردها. |
Information indicates that these substances are highly toxic to wildlife and humans, have the potential for long-range transport and the potential to bioaccumulate. | UN | وتبين المعلومات أن هذه المواد شديدة السمية على الحياة البرية والبشر، ولديها إمكانية الانتقال البعيد المدى والتراكم الأحيائي. |
PeCB meets all screening criteria on long range transport, persistence, bioaccumulation and toxicity. | UN | يفي خماسي كلور البنزين بجميع معايير الفرز بشأن الانتقال البعيد المدى والثبات والتراكم الأحيائي والسمية. |
The available data support the potential for long range transport of pentachlorobenzene. | UN | وتدعم البيانات المتاحة إمكانية الانتقال البعيد المدى لخماسي كلور البنزين. |
The assumption of a long-range transport potential for HCBD is supported by model results and by the occurrence of HCBD in environmental samples from regions far from HCBD sources. | UN | 117- والافتراض الخاص باحتمال الانتقال البعيد المدى للبيوتادايين السداسي الكلور تؤيده نتائج النماذج ووجود البيوتادايين السداسي الكلور في عينات بيئية بمناطق بعيدة عن مصادر البيوتادايين السداسي الكلور. |
There is sufficient evidence that dicofol meets the criterion on potential for long-range environmental transport because: | UN | توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار احتمال الانتقال البعيد المدى في البيئة لأن: |
There is no actual field evidence of LRT of dicofol. | UN | لا توجد أي أدلة ميدانية فعلية على الانتقال البعيد المدى للديكوفول. |