"الانسحاب أو التعليق" - Translation from Arabic to English

    • withdrawal or suspension
        
    • withdraw from or suspend
        
    Article 18. Other cases of termination, withdrawal or suspension 197 UN المادة 18 حالات الإنهاء أو الانسحاب أو التعليق الأخرى 230
    Other cases of termination, withdrawal or suspension UN حالات الإنهاء أو الانسحاب أو التعليق الأخرى
    Other cases of termination, withdrawal or suspension UN حالات الإنهاء أو الانسحاب أو التعليق الأخرى
    Other cases of termination, withdrawal or suspension UN حالات الإنهاء أو الانسحاب أو التعليق الأخرى
    " Notification of intention to terminate, withdraw from or suspend the operation of a treaty UN " الإخطار بنية الإنهاء أو الانسحاب أو التعليق
    Draft article 4 highlights the criteria used to ascertain, in a specific case, whether a treaty is susceptible to termination, withdrawal or suspension. UN فمشروع المادة 4 يبرز العناصر التي تمكن من تقرير ما إذا كان من الممكن في حالة محددة الإنهاء أو الانسحاب أو التعليق.
    Other cases of termination, withdrawal or suspension UN حالات الإنهاء أو الانسحاب أو التعليق الأخرى
    Other cases of termination, withdrawal or suspension UN حالات الإنهاء أو الانسحاب أو التعليق الأخرى
    Draft article 6 was another welcome inclusion in that it clarified the sequence for investigating the possible indications of a treaty's susceptibility to termination, withdrawal or suspension. UN كذلك فإن مشروع المادة 6 يُعَدّ موضع ترحيب كذلك من حيث أنها توضّح سياق التحقيق في الإشارات الممكنة بالنسبة إلى خضوع أي معاهدة للإنهاء أو الانسحاب أو التعليق.
    Article 8. Notification of termination, withdrawal or suspension 126 UN المادة 8- الإخطار بالإنهاء أو الانسحاب أو التعليق 106
    Article 17. Other cases of termination, withdrawal or suspension 133 UN المادة 17- حالات الإنهاء أو الانسحاب أو التعليق الأخرى 112
    Notification of termination, withdrawal or suspension UN الإخطار بالإنهاء أو الانسحاب أو التعليق
    lex specialis precluding the operation of other grounds for termination, withdrawal or suspension. UN فالقصد منه تلافي أن يُفهم ضمناً أن نشوب نزاع مسلح يمكن أن ينشئ قانوناً خاصاً يحول دون نفاذ الأسباب الأخرى للإنهاء أو الانسحاب أو التعليق.
    10. Draft article 8 addressed the procedure for notification of termination, withdrawal or suspension. UN 10 - وانتقل إلى مشروع المادة 8 التي تتناول الإخطار بنية الإنهاء أو الانسحاب أو التعليق.
    Notification of termination, withdrawal or suspension UN الإخطار بالإنهاء أو الانسحاب أو التعليق
    The wording is confusing, as " termination " refers to the treaty, while " withdrawal or suspension " refers to the State party. UN إن في الصياغة لبسا لأن " الإنهاء " ينسحب على المعاهدة أما " الانسحاب أو التعليق " فيعود أمرهما إلى الدولة الطرف.
    Notification of termination, withdrawal or suspension UN الإخطار بالإنهاء أو الانسحاب أو التعليق
    Draft article 8 -- Notification of termination, withdrawal or suspension UN مشروع المادة 8 - الإخطار بالإنهاء أو الانسحاب أو التعليق
    Article 8. Notification of termination, withdrawal or suspension 302 UN المادة 8- الإخطار بنية الإنهاء أو الانسحاب أو التعليق
    1. The title of the article is misleading: the notification that is the subject of the article is not of termination, withdrawal or suspension but of the intent of a State to terminate, withdraw from or suspend the operation of a treaty. UN 1 - عنوان المادة مضلل، فالإخطار الذي يشكل موضوعها ليس إخطارا بالإنهاء أو الانسحاب أو التعليق بل بعزم الدولة على إنهاء المعاهدة أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذها.
    40. Draft article 8 (Notification of intention to terminate, withdraw from or suspend the operation of a treaty) seemed to represent progressive development of international law, and it was therefore necessary to proceed with caution. UN 40 - ويبدو أن مشروع المادة 8 (الإخطار بنية الإنهاء أو الانسحاب أو التعليق) يمثل تطويرا تدريجيا للقانون الدولي، مما يثير ضرورة توخي الحذر في تتبع هذا المسار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more