"الاهتمامات الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • major concerns
        
    • major concern
        
    • main concerns
        
    • key concern
        
    • key concerns
        
    • central concerns
        
    • principal concerns
        
    • central concern
        
    • dominant concerns
        
    • core concerns
        
    • the main focuses
        
    major concerns are the persistent problem of limited availability of equipment, including locomotives and wagons, and poor maintenance standards. UN وتتمثل الاهتمامات الرئيسية في استمرار مشكلة النقص في المعدات بما فيها القاطرات والعربات وتدني معايير الصيانة.
    Inter-personal communication is also one of the Agency's major concerns. UN ويمثل الاتصال بين اﻷفراد أيضا أحد الاهتمامات الرئيسية بالنسبة للوكالة.
    The right to development must be a major concern in all efforts to promote human rights. UN وينبغي أن يكون الحق في التنمية أحد الاهتمامات الرئيسية في جميع الجهود التي تبذل من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان.
    Another major concern of Her Royal Highness is the fight against juvenile prostitution and human trafficking. UN ومن الاهتمامات الرئيسية الأخرى لصاحبة السمو الملكي مكافحة بغاء الأحداث والاتجار بالبشر.
    Technology must be one of the main concerns of top leaders of the development process, both in Government and in business. UN فالتكنولوجيا يجب أن تكون أحد الاهتمامات الرئيسية لكبار قادة العملية الإنمائية، في الحكومة وفي قطاع الأعمال على السواء.
    Implementing the Employment and Race Directives on time is a key concern for the Government. UN ويعتبر تنفيذ التوجيهات الخاصة بالتوظيف والعرض، في الوقت المناسب، من الاهتمامات الرئيسية للحكومة.
    The row raised concerns that factional divisions could further slow implementation of the Eastern Sudan Peace Agreement, distracting attention from key concerns of the people of eastern Sudan. UN وأثار الخلاف مخاوف من احتمال أن تزيد الانقسامات بين الفصائل من بطء تنفيذ اتفاق سلام شرق السودان، وتصرف الانتباه عن الاهتمامات الرئيسية لأهالي شرق السودان.
    Those obstacles to development should remain central concerns requiring swift and equitable solutions. UN وأضاف أن هذه العقبات التي تعترض سبيل التنمية يجب أن تظل من الاهتمامات الرئيسية التي تتطلب التوصل إلى حلول سريعة وعادلة.
    Now, one of my major concerns is keeping the married couples in our congregation together. Open Subtitles الآن، واحدة من الاهتمامات الرئيسية بلدي هو الحفاظ على المتزوجين الجماعة معا.
    This assistance, which could have several dimensions, including, for example, support to existing regional and subregional organizations, should be one of the major concerns of the new Authority. UN وهذه المساعدة التي يمكن أن تتعدد أبعادها لتشمل، على سبيــل المثــال، دعم المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية القائمة، ينبغي أن تكون من بين الاهتمامات الرئيسية للسلطة الجديدة.
    53. major concerns of widespread use of fossil fuels are: UN 53 - ومن الاهتمامات الرئيسية لاتساع استخدام الوقود الأحفوري ما يلي:
    4. This listing of major concerns is intended as an overview and guide, with the particular object of facilitating the discussions in the Ad Hoc Committee. UN ٤ - المقصود بقائمة الاهتمامات الرئيسية هذه تقديم نظرة مجملة ودليل يهدفان تحديدا الى تيسير المناقشات في اللجنة المخصصة.
    A major concern in the region is therefore the reduction of this inequality. UN ومن ثم، يمثل تقليص هذا التفاوت أحد الاهتمامات الرئيسية في المنطقة.
    The area of training has been signalled as a major concern. UN ٣٢١ - وقد حدد مجال التدريب بوصفه أحد الاهتمامات الرئيسية.
    The area of training has been signalled as a major concern. UN ٣٢١ - وقد حدد مجال التدريب بوصفه أحد الاهتمامات الرئيسية.
    Panellists pointed to their individual institutions' main concerns and proposed concrete actions. UN أشار المجتمعون إلى الاهتمامات الرئيسية لمؤسساتهم كل على حدة واقترحوا إجراءات محددة.
    The safety of the Christian community is among the main concerns of the Government, and new security measures have been adopted in that regard. UN إن أمن الطائفة المسيحية يشكل أحد الاهتمامات الرئيسية للحكومة، وقد تم اعتماد تدابير أمنية جديدة في هذا الصدد.
    One of the main concerns of international politics was to provide a safe, violence-free environment for future generations. UN ويشكل توفير بيئة آمنة وخالية من العنف للأجيال المقبلة أحد الاهتمامات الرئيسية للسياسة الدولية.
    Capacity-building will therefore be a key concern in implementing each of these priorities. UN ولذلك، سيكون بناء القدرات أحد الاهتمامات الرئيسية لتنفيذ كل واحدة من هذه الأولويات.
    Transparency is of key concern to exporters. UN والشفافية من الاهتمامات الرئيسية بالنسبة للمصدرين.
    The report, based on 203 focus groups, highlights some key concerns of all the women interviewed. UN ويسلط التقرير، الذي يستند إلى ٣٠٢ مجموعات تنسيقية، الضوء على بعض الاهتمامات الرئيسية لجميع النساء التي تم استجوابهن.
    The improvement of transparency is also one of Germany's central concerns with regard to the sanctions committees. UN وتحسين الشفافية هو أيضا من الاهتمامات الرئيسية ﻷلمانيا فيما يتعلق بلجان الجزاءات.
    The defence and promotion of human rights is one of the principal concerns of Portuguese foreign policy. UN وإن الدفاع عن حقوق اﻹنسان والنهوض بها من الاهتمامات الرئيسية للسياسة الخارجية البرتغالية.
    " A central concern of the World Conference on Human Rights was that women's rights should be fully integrated into United Nations work on human rights. UN " تمثل أحد الاهتمامات الرئيسية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في وجوب إدماج حقوق المرأة بالكامل في عمل اﻷمم المتحدة المتعلق بحقوق اﻹنسان.
    242. The Committee identifies the problem of violence against women in Bulgaria, both in the public and private spheres, as one of its dominant concerns. UN ٢٤٢ - وتحدد اللجنة مشكلة العنف ضد المرأة في بلغاريا، في المجالين العام والخاص على السواء، باعتبارها من الاهتمامات الرئيسية للجنة.
    In 2007 this strategy will focus on three core concerns: UN وفي عام 2007، ستركز هذه الاستراتيجية على الاهتمامات الرئيسية الثلاثة التالية:
    "One of the main focuses in the documentary are Open Subtitles "واحدة من الاهتمامات الرئيسية في الفيلم الوثائقي هي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more