"الاولي التي" - Translation from Arabic to English

    • the first
        
    It's the first time we're doing a fight at a rave party. Open Subtitles إنها المره الاولي التي نفعل بها قتال وتكون مصدر اعجاب الجميع
    Of course, the first time I say it right, he's not even here. Open Subtitles بالطبع، المره الاولي التي انطقها بشكل صحيح
    the first time I got scared... was on a plane on the way home. Open Subtitles أنها المرة الاولي التي خفت بها.. كنت علي طائرة في طريقي إلي العودة إلي الموطن
    It's the first time I've ever done this. Open Subtitles انها المره الاولي التي افعل بها هذا الشئ
    I'm just wondering if this is the first time you've ever been turned down for something. Open Subtitles أتعجب أذا كانت هذة المرة الاولي التي يخذلك بها أحد
    But this is the first year you beat Lois Lane. Open Subtitles ولكنها السنة الاولي التي تهزمين بها لويس لان
    Look, there's something I've wanted to say to you since the first time I saw you play. Open Subtitles أنظر,لدي شئ أريد أن أخبرك به منذ المره الاولي التي رأيتك فيها تلعب
    It-it was the first time that I realized I was going to die one day. Open Subtitles لقد كانت المرة الاولي التي ادرك فيها بأنني سأموت يوماً ما.
    I've loved you since the first moment I saw you. Open Subtitles لقد احببتك من اللحظه الاولي التي رأيتك بها
    This thing works. It's not the first time we've used it. Open Subtitles هذا الجهاز يعمل جيدا انها ليست المره الاولي التي نستعمله فيها
    It was the first time I ever killed anybody, but not the last. Open Subtitles كانت المرة الاولي التي اقتل فيها شخص علي الاطلاق لكنها لم تكن الاخيرة.
    I was wearing this shirt the first time I saw van... Open Subtitles كنت أرتدي هذا القميص المرة الاولي التي رأيت فيها "فان"
    Thought it was a joke the first time I heard it. Open Subtitles ظننت انها دعابة في المرة الاولي التي اسمعه فيها
    I mean, this isn't the first time that she's been involved in a questionable incident. Open Subtitles أعني هذة ليست المرة الاولي التي تتورط فيها بأمر كهذا في حادث مثير للتساؤل
    the first time he asked me to, of course I refused. Open Subtitles في المرة الاولي التي طلب من فعلها, بالطبع رفضت
    - This is the first time Zenda has nominated a foreigner for Prime Minister Open Subtitles هذه هي المره الاولي التي يتم فيها ترشيح اجنبي
    I'm sure it's not the first time it's ever been done. Open Subtitles . متأكد بأنها ليست المرة الاولي , التي تفعلين بها هذا
    Wasn't that the first time you tried to commit suicide? Open Subtitles الم تكن تلك هي المرة الاولي التي حاولت فيها الانتحار؟
    Rianne, it's not the first time we've had company. Open Subtitles ريان انها ليست المره الاولي التي يكون لدينا فيها ضيف
    You know, she's the first girl to ever really understand me. Open Subtitles انها الفتاة الاولي التي تفهمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more