Unless you turn around in this one guy's driveway, and... | Open Subtitles | الا إذا تحولت الى ذلك الشيء الذي يمشي بالممر |
Unless she's in a satanic sect and wanted it for some ritual. | Open Subtitles | الا إذا كانت من عبدة الشيطان وتريدها من أجل بعض الطقوس |
I can´t let you go back Unless you change your mind... and build your summer home somewhere else. | Open Subtitles | لا يمكنني ان أجعلك تعود الا إذا لو أعدت تفكيرك وبنيت منزلك الصيفي في مكان أخر |
I don't wanna live life Unless you're in it. You're my man. | Open Subtitles | لا اريد أن أحيا الا إذا كنت في حياتي، أنت رجلي |
- you know it's inevitable. - Not if I can help it. | Open Subtitles | انت تعلم ان الامر حتمي الا إذا ساعدت انا |
However, developing countries would be interested in participating in future negotiations only if they could see concrete and positive results coming from them. | UN | بيد أن البلدان النامية لن تهتم بالاشتراك في المفاوضات المقبلة الا إذا استطاعت أن ترى نتائج ملموسة وايجابية تترتب عليها. |
Oh, and don't wake you Unless there's blood or exposed bone. | Open Subtitles | وأن لا أوقظك الا إذا كان هناك دماء خطر محدق |
We just wouldn't want to put you in harm's way Unless you knew what you were getting into. | Open Subtitles | لا نريد أن نعرضك للأذى الا إذا كنت على علم بما أنت على وشك القيام به |
In response, it was stated that a priority system would not be reliable Unless it was comprehensive in covering all possible priority conflicts. | UN | وردا على ذلك، ذكر أنه لا يمكن التعويل على نظام الأولوية الا إذا كانت تغطيته شاملة لجميع نزاعات الأولوية المحتملة. |
Under some but not all provisions, one party might be entitled to act alone, and according to other provisions, the conciliator controlled the procedure Unless the parties stated otherwise. | UN | فبموجب بعض الأحكام، لا كلها، قد يحق لأحد الطرفين التصرف بمفرده، ووفقا لأحكام أخرى، يكون التحكّم في الإجراءات للموفق الا إذا اتفق الطرفان على خلاف ذلك. |
- He broke his phone, but insurance wouldn't reimburse him Unless he reported it as stolen. | Open Subtitles | لقد كسر هاتفه لكن الشركة لم ترغب في تعويضه الا إذا سرق منه |
Unless they didn't know he was dead when they shot him. | Open Subtitles | الا إذا أنهم لم يعلموا انه كان ميتا عندما أطلقوا عليه |
No, I just mean don't kill anyone Unless you have to. | Open Subtitles | لا , أعني لاتقتل احد الا إذا اضطريت لذلك |
And I don't touching nothing, Unless it'll letch at least five million U.S. | Open Subtitles | ولا ألمس شيئا الا إذا كان يساوي 5 ملايين على الأقل |
Everything runs through my office. Don't waste your time Unless this is air-tight. | Open Subtitles | كل شيء يمر خلال مكتبي لا تضيع وقتك الا إذا كانت القصة محكمة |
Unless we're wearing the same outfit. And then I'll cut a bitch. | Open Subtitles | الا إذا كنا نرتدي نفس الزي حينها سأضرب الساقطة |
Because for me, there's just no fun in it Unless you're there. | Open Subtitles | لأنه بالنسبة لي لا توجد متعة في الأمر الا إذا كنت هناك |
Less the mothers are too keen on them Unless it's really bad | Open Subtitles | قليل من الامهات يستخدمنها الا إذا كان الوضع سيء |
Not if I defeat you now, with the awe-inspiring awesomeness of my poison fang technique! | Open Subtitles | الا إذا هزمتك الان, بقوه الروعه الملهمه للروعه نفسها تقنية الناب السام |
Not if you give him this. It's deadly poison. | Open Subtitles | الا إذا لم تعطيه هذا انه سم مميت |
A different conclusion could be drawn only if it were proved that the alleged defects were not discoverable during processing. | UN | ولا يمكن الخلوص الى نتيجة مغايرة الا إذا تم اثبات أن العيوب المدعى بها لم يكن يمكن اكتشافها أثناء التجهيز. |