"الباب ذي الصلة" - Translation from Arabic to English

    • the relevant section
        
    • the respective chapter
        
    This avoids a repetitive description of the type of succession in every article of the relevant section. UN ويغني ذلك عن تكرار بيان نوع الخلافة في كل مادة من مواد الباب ذي الصلة.
    The travel costs of the Department of Safety and Security had amounted to $32,800 and had been funded from the relevant section of the regular budget. UN وبلغت تكاليف سفر إدارة شؤون السلامة والأمن 800 32 دولار مُوّلت من الباب ذي الصلة في الميزانية العادية.
    Cuba would raise the matter again in the Committee under the relevant section of the proposed programme budget. UN وأردفت قائلة إن كوبا ستثير هذه المسألة من جديد في اللجنة في إطار الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Committee, therefore, proceeded to approve the required amount under the relevant section of the programme budget. UN ومن ثم بادرت اللجنة الخامسة إلى الموافقة على المبلغ المطلوب في إطار الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية.
    (i) Programme planning, budget, accounts: coordination and preparation of the relevant programme of the biennial programme plan; coordination and preparation of the relevant section of the proposed programme budget; UN ' 1` تخطيط البرامج والميزانية والحسابات: تنسيق وإعداد البرنامج ذي الصلة بالخطة البرنامجية لفترة السنتين؛ وتنسيق وإعداد الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    (i) Programme planning, budget, accounts: coordination and preparation of the relevant programme of the strategic framework; coordination and preparation of the relevant section of the proposed programme budget; UN ' 1` تخطيط البرامج، والميزانية، والحسابات: تنسيق وإعداد البرنامج ذي الصلة بالإطار الاستراتيجي؛ وتنسيق وإعداد الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    The cumulative amounts transferred to the development account for each biennium would thus form the maintenance base for an appropriation under the relevant section for the development account in subsequent bienniums. UN وستشكل بالتالي المبالغ المتراكمة المنقولة إلى حساب التنمية لكل فترة سنتين قاعدة المواصلة لرصد اعتماد ما في إطار الباب ذي الصلة لحساب التنمية في فترات السنتين اللاحقتين.
    (i) Programme planning, budget, accounts: coordination and preparation of the relevant programme of the strategic framework; coordination and preparation of the relevant section of the proposed programme budget; UN ' 1` تخطيط البرامج، والميزانية، والحسابات: تنسيق وإعداد البرنامج ذي الصلة بإطار العمل الاستراتيجي؛ وتنسيق وإعداد الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    It would take up those concerns when the relevant section of the proposed programme budget was considered in the Fifth Committee. UN وأضافت أن الاتحاد الأوروبي سيُعنى بهذه الشواغل حين يُنظَر في الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة في اللجنة الخامسة.
    The amount fell within the available balance of the contingency fund.] The Fifth Committee, therefore, proceeded to approve the required amount under the relevant section of the programme budget. UN وكان المبلغ في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ[. لذا، مضت اللجنة الخامسة نحو اعتماد المبلغ المطلوب في إطار الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية.
    However, provision was made under the relevant section for conference services of the proposed programme budget for that biennium not only for meetings programmed at the time of budget preparation but also for meetings authorized subsequently, provided that their number and distribution were consistent with the patterns of meetings of past years. UN بيد أنه يوجد مخصص في إطار الباب ذي الصلة لخدمات المؤتمرات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المذكورة لا للاجتماعات المبرمجة عند إعداد الميزانية فحسب بل أيضا للاجتماعات التي يؤذن بها بعد ذلك، شريطة أن يتفق عددها وتوزيعها مع أنماط اجتماعات السنوات السابقة.
    However, provision was made under the relevant section for conference services of the proposed programme budget for that biennium not only for meetings programmed at the time of budget preparation, but also for meetings authorized subsequently, provided that their number and distribution were consistent with the patterns of meetings of past years. UN بيد أنه يوجد مخصص في إطار الباب ذي الصلة لخدمات المؤتمرات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المذكورة لا للاجتماعات المبرمجة عند إعداد الميزانية فحسب بل أيضا للاجتماعات التي يؤذن بها بعد ذلك، شريطة أن يتفق عددها وتوزيعها مع أنماط اجتماعات السنوات السابقة.
    However, provision was made under the relevant section for conference services of the proposed programme budget for that biennium not only for meetings programmed at the time of budget preparation, but also for meetings authorized subsequently, provided that their number and distribution were consistent with the patterns of meetings of past years. UN بيد أنه يوجد مخصص في إطار الباب ذي الصلة لخدمات المؤتمرات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المذكورة لا للاجتماعات المبرمجة عند إعداد الميزانية فحسب بل أيضا للاجتماعات التي يؤذن بها بعد ذلك، شريطة أن يتفق عددها وتوزيعها مع أنماط اجتماعات السنوات السابقة.
    However, provision was made under the relevant section for conference services of the proposed programme budget for that biennium for meetings authorized subsequent to budget preparation, provided that their number and distribution of meetings were consistent with the pattern of meetings in past years. UN ومع ذلك، رصدت في الباب ذي الصلة المخصص لخدمات المؤتمرات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك، بالنسبة للاجتماعات المأذون بعقدها عقب إعداد الميزانية، شرط أن يكون عدد الاجتماعات وتوزيعها متسقا مع النمط المعتمد في اجتماعات السنوات السابقة.
    She therefore proposed the repeal of the exceptional provisions for spouses' air travel and the deletion of $52,600 from the relevant section of the programme budget. UN واقترحت لذلك إلغاء اﻷحكام الاستثنائية المتعلقة بسفر الزوجات/اﻷزواج بالجو وحذف مبلغ ٦٠٠ ٥٢ دولار من الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية.
    Provision for such requirements would be considered under the relevant section for conference services in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007, not only for meetings programmed at the time of budget preparation but also for meetings authorized subsequently, provided that the number and distribution of meetings are consistent with the pattern of meetings of past years. UN وسينظر في تقديم هذه الاحتياجات في إطار الباب ذي الصلة بخدمات المؤتمرات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006 و 2007، ليس فحسب للجلسات المبرمجة في وقت إعداد الميزانية، بل أيضا للجلسات التي يؤذن بعقدها لاحقا، شريطة أن يتسق عدد وتوزيع الجلسات مع نمط جلسات السنوات السابقة.
    Although the events are not as a rule hosted by Governments, since the Committee's pattern of meetings is consistent with past practice, provision had been made in the relevant section of the proposed programme budget for conference services for the programme of work for 2000-2001. UN وبالرغم من أن الحكومات لا تستضيف الأحداث كقاعدة معمول بها لأن خطة اجتماعات اللجنة تتسق مع الممارسة المتبعة في السابق، فإنه رصد لخدمات المؤتمرات اعتماد في الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية لبرنامج العمل للفترة 2000-2001.
    (e) Note that Repertory-related tasks were included as distinct activities within the relevant section of programme budgets of the Organization, starting with the biennium 2000-2001; UN (هـ) تحيط علما بأن المهام المتصلة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة أدرجت باعتبارها أنشطة مستقلة ضمن الباب ذي الصلة من الميزانيات البرنامجية للمنظمة، بدءا بفترة السنتين 2000-2001؛
    (e) Note that Repertory-related tasks are included as distinct activities within the relevant section of programme budgets of the Organization, starting with the biennium 2000-2001; UN )ﻫ( تحيط علما بأن المهام المتصلة بمرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة ستدرج باعتبارها أنشطة مستقلة ضمن الباب ذي الصلة من الميزانيات البرنامجية للمنظمة، بدءا بفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١؛
    She also read a statement submitted by the Controller informing the Committee that, with reference to paragraph 1 of the draft resolution, resources for the operation of the Office of the High Commissioner in Cambodia and the coordination of the geographic desks had been included in the relevant section of the proposed programme budget for 2000-2001. UN كما تلت بياناً مقدماً من المراقب المالي يُبلغ فيه اللجنة بأنه فيما يتعلق بالفقرة ١ من مشروع القرار، أُدرجت في الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ٢٠٠٠ - ٢٠٠١ الموارد اللازمة لتشغيل مكتب المفوضية السامية في كمبوديا والتنسيق بين المكاتب الجغرافية.
    The legal remedy under the respective chapter could therefore never be totally exhausted, since the possibility of recourse to this remedy always existed for an asylum-seeker at risk of expulsion. UN ولذلك فإن سبيل الانتصاف القانوني بموجب الباب ذي الصلة من القانون لا يمكن أن يُستنفد بشكل كامل، لأن من الممكن دائماً لملتمس اللجوء المعرّض لخطر الطرد أن يلجأ إلى سبيل الانتصاف هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more