"البث المباشر" - Translation from Arabic to English

    • live webcast
        
    • the air
        
    • direct broadcasting
        
    • the live feed
        
    • live broadcasts
        
    • live streaming
        
    • direct broadcast
        
    • on air
        
    • live TV
        
    • on-air
        
    • 're live
        
    • live stream
        
    • a live feed
        
    • the webcast
        
    • live webcasts
        
    The discussion will also be broadcast through live webcast during and after the session. UN وستُبث المناقشات أيضاً عن طريق البث المباشر والحي على الشبكة أثناء الدورة وبعدها.
    live webcast of the general debate of the fifty-ninth session of the General Assembly UN البث المباشر على شبكة الإنترنت للمناقشة العامة لدورة الجمعية العامة التاسعة والخمسين
    No, it's just I've been off the air for six weeks, and it was torture. Open Subtitles لا , أنا فقط كنت منقطع عن البث المباشر منذ 6 أسابيع و هذا كان عذاب
    General function of space object: Domestic direct broadcasting UN ٨٣٨ ٥٣ كيلومترا ٣٤٧ ٥٣ كيلومترا البث المباشر الوطني
    Actually, it's more about you, and why you even have the live feed to his cell. Open Subtitles في الواقع، الأمر أكثر عنك ولماذا لديك البث المباشر لزنزانته
    live broadcasts from the United Nations were aired on over 187 radio stations in 76 countries in a variety of languages. UN ويذاع البث المباشر من الأمم المتحدة من خلال 187 محطة للإذاعة في 76 بلدا بلغات مختلفة.
    live webcast of the general debate of the fifty-ninth session UN البث المباشر على شبكة الإنترنت للمناقشة العامة خلال الدورة التاسعة والخمسين
    live webcast of the general debate of the fifty-ninth session UN البث المباشر على شبكة الإنترنت للمناقشة العامة خلال الدورة التاسعة والخمسين
    live webcast of the general debate of the fifty-ninth session UN البث المباشر على شبكة الإنترنت للمناقشة العامة خلال الدورة التاسعة والخمسين
    live webcast of the general debate of the fifty-ninth session UN البث المباشر على شبكة الإنترنت للمناقشة العامة خلال الدورة التاسعة والخمسين
    live webcast of the general debate of the fifty-ninth session UN البث المباشر على شبكة الإنترنت للمناقشة العامة خلال الدورة التاسعة والخمسين
    live webcast of the general debate of the fifty-ninth session UN البث المباشر على شبكة الإنترنت للمناقشة العامة خلال الدورة التاسعة والخمسين
    Guys, I'm going to hook you in together here on the air, let you fight it out on the air! Open Subtitles أنتما معا هنا على الهواء مباشرة ، ويمكنكما المشاجرة خارج البث المباشر
    -Come on. Let's get ourselves back on the air. (ALL GASP) Open Subtitles دعونا نرجع برنامجنا إلى البث المباشر على الهواء من جاء يسعى للحصول على هدفٍ، ههمم؟
    That meant that resources would be saved, which could then be invested in direct broadcasting. UN ويعني ذلك أنه سيتحقق توفير في الموارد بحيث يمكن استثمارها في البث المباشر.
    I'll meet you here for the live feed at 11. Open Subtitles سألقاكم هنا بوقت البث المباشر بالحاديه عشره
    I hope you have been informed that in Belarus leaders of the opposition have been appearing regularly in State broadcasts, including live broadcasts, for many months. UN وآمل أن تكونوا قد أُبلغتم بأن قادة المعارضة في بيلاروس يظهرون بانتظام منذ أشهر عديدة على أثير الأقنية الحكومية، بما في ذلك البث المباشر.
    What these execs about to die don't know is that we're live streaming this to the entire world. Open Subtitles ما _ هذه إإكسكس على وشك الموت لا أعرف هو أننا البث المباشر هذا للعالم كله.
    The converged system will be open in character and will continue open distribution of data worldwide via direct broadcast and established distribution systems. UN وسيكون النظام الموحد ذا طابع عام وسيواصل النشر الحر للبيانات في جميع أنحاء العالم عن طريق البث المباشر ونظم النشر القائمة.
    I gotta get you back on air! Open Subtitles كفاكَ شرباً ، إذ يجب أن أعيدك لتكمل البث المباشر
    So then Dad dropped his pants on live TV and he lost the election. Open Subtitles وهكذا تخلى أبي عن سرواله على البث المباشر وخسر الإنتخابات
    Got you. Save my voice for on-air. Open Subtitles فهمتك , أوفِّر صوتي من أجل البث المباشر
    Yes, I watched the live stream of the plug-pulling ceremony. Open Subtitles نعم ، شاهدت البث المباشر لحفل سحب القابس.
    I've got a live feed of it up now. Open Subtitles لقد حصلت على البث المباشر منه حتى الآن.
    On 7 March, 24,000 users in 66 countries watched the webcast of the Security Council meeting on Iraq live, and many more accessed the images later. UN وفي 7 آذار/مارس، شهد 000 24 مستخدم في 66 بلدا البث المباشر لجلسة مجلس الأمن بشأن العراق على الشبكة العالمية، وأمكن لعدد أكبر كثيرا الوصول إلى صور الجلسة في وقت لاحق.
    The site will also provide up-to-date information about documents, the overall programme, special events, non-governmental organization activities and a listing of live webcasts of certain segments of events. UN وسيتضمن الموقع أيضا معلومات مستكملة عن الوثائق، والبرنامج العام، والمناسبات الخاصة، وأنشطة المنظمات غير الحكومية، وقائمة ببرامج البث المباشر على الشبكة لبعض أجزاء المناسبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more