programmes and services for students with hearing impairments, visual impairments or a learning disability are offered through three centres of specialization. | UN | وتقدم البرامج والخدمات للطلبة الذين يعانون من عجز سمعي أو بصري أو من مشكلات تعليمية في ثلاثة مراكز متخصصة. |
However, it will be unable to continue to deliver programmes and services effectively if resources continue to decline. | UN | بيد أنه لن يتمكن من مواصلة تقديم البرامج والخدمات بصورة فعالة إذا استمر الانخفاض في الموارد. |
Countries must intensify efforts to ensure access to key programmes and services for their entire populations, including the most marginalized. | UN | ويجب على البلدان أن تكثف جهودها لتأمين إتاحة البرامج والخدمات الرئيسية لجميع سكانها ومن بينهم أكثر الفئات تهميشا. |
Juvenile female prisoners shall have access to age- and gender-specific programmes and services, such as counselling for sexual abuse or violence. | UN | تستفيد السجينات القاصرات من البرامج والخدمات المخصصة لفئاتهن العمرية والخاصة بجنسهن، من قبيل المشورة بشأن الاعتداء أو العنف الجنسي. |
Regular meetings are held, including with civil society organizations, to discuss programs and services related to migration. | UN | وتُعقد اجتماعات منتظمة مع جهات منها منظمات المجتمع المدني، لمناقشة البرامج والخدمات المتصلة بالهجرة. |
These financial impediments come at a time when programmes and services are most needed to reach out more vigorously worldwide. | UN | وتأتي هذه العوائق المالية في وقت تشتد فيه الحاجة إلى البرامج والخدمات من أجل الوصول بقوة أكبر إلى جميع أنحاء العالم. |
In 2 relevant States Parties there are no reported programmes and services. | UN | ولا تزال البرامج والخدمات غير معروفة في دولتين من الدول الأطراف المعنية. |
Juvenile female prisoners shall have access to age- and gender-specific programmes and services, such as counselling for sexual abuse or violence. | UN | تستفيد السجينات القاصرات من البرامج والخدمات المخصصة لفئاتهن العمرية والخاصة بجنسهن، من قبيل المشورة بشأن الاعتداء أو العنف الجنسي. |
The Committee also notes with concern that the existing programmes and services are available only for women and girl victims, and only in the Korean language. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أن البرامج والخدمات القائمة ليست متاحة سوى للنساء والطفلات الضحايا وباللغة الكورية فقط. |
In this regard, the Committee urges the state party to ensure that adequate financial resources and trained human resources are allocated for these programmes and services. | UN | وبهذا الخصوص، تحث اللجنة الدولة الطرف على تأمين الموارد المالية الكافية والموارد البشرية المدربة لهذه البرامج والخدمات. |
Nevertheless, the Committee regrets the continuing lack of data and the limited availability of programmes and services in the area of adolescent health. | UN | إلا أنها تعرب عن أسفها إزاء استمرار النقص في البيانات ومحدودية البرامج والخدمات المقدمة في مجال صحة المراهقين. |
:: Focusing on particular locations, neighbourhoods and communities to ensure programmes and services are getting to the right places. | UN | :: التركيز على أماكن وأحياء ومجتمعات محلية معينة لكفالة وصول البرامج والخدمات إلى الأماكن الصحيحة؛ |
Juvenile female prisoners shall have access to age- and gender-specific programmes and services, such as counselling for sexual abuse or violence. | UN | تستفيد السجينات القاصرات من البرامج والخدمات المخصصة لفئاتهن العمرية والخاصة بجنسهن، من قبيل المشورة بشأن الاعتداء أو العنف الجنسي. |
Juvenile female prisoners shall have access to age- and gender-specific programmes and services, such as counselling for sexual abuse or violence. | UN | تستفيد السجينات القاصرات من البرامج والخدمات المخصصة لفئاتهن العمرية والخاصة بجنسهن، من قبيل المشورة بشأن الاعتداء أو العنف الجنسي. |
:: Ongoing quality monitoring and evaluation of existing and new educational programmes and services must be made | UN | :: الرصد والتقييم الجاريين لنوعية البرامج والخدمات التعليمية القائمة والجديدة ضروريان أيضاً. |
Juvenile female prisoners shall have access to age- and gender-specific programmes and services, such as counselling for sexual abuse or violence. | UN | تستفيد السجينات القاصرات من البرامج والخدمات المخصصة لفئاتهن العمرية والخاصة بجنسهن، من قبيل المشورة بشأن الاعتداء أو العنف الجنسي. |
Juvenile female prisoners shall have access to age- and gender-specific programmes and services, such as counselling for sexual abuse or violence. | UN | تتاح للسجينات القاصرات البرامج والخدمات التي تراعي السن ونوع الجنس من قبيل المشورة بشأن الانتهاك أو العنف الجنسي. |
However, the Committee remains concerned at the high incidence of alcohol and substance abuse among youth and the limited psychological, social and medical programmes and services available in this regard. | UN | بيد أن اللجنة تظل تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل الإدمان على الكحول وسوء استخدام العقاقير بين الشبان ومحدودية البرامج والخدمات النفسية والاجتماعية والطبية المتاحة في هذا الشأن. |
The Committee recommends further that the State party make every effort to ensure that programmes and services for the implementation of the Convention are maintained. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً ببذل كل جهد ممكن لضمان الإبقاء على البرامج والخدمات من أجل تنفيذ الاتفاقية. |
State and territory governments provide a range of health programs and services for migrant and refugee women. | UN | وتقدم حكومات الولايات والأقاليم طائفة من البرامج والخدمات الصحية للمهاجرات واللاجئات. |
The participation of women in all of these employment programs and services is monitored. | UN | وكانت مشاركة المرأة في جميع هذه البرامج والخدمات موضع مراقبة. |
States parties undertake to ensure that persons with disabilities and their families have access to full information on their rights and available services and programmes. | UN | تلتزم الدول الأطراف بكفالة حصول المعوقين وأسرهم على معلومات مستوفاة بشأن حقوقهم وبشأن البرامج والخدمات المتاحة لهم. |