"البرلمانات الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • Member Parliaments
        
    The findings of the mission were presented to the IPU Member Parliaments and will be circulated in the General Assembly. UN وقدمت النتائج التي توصلت إليها البعثة إلى البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي وسوف تعمم في الجمعية العامة.
    The Committee meets in plenary once a year, with the participation of representatives from all IPU Member Parliaments. UN وتجتمع اللجنة بكامل هيئتها مرة واحدة في السنة، بمشاركة ممثلين عن جميع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد.
    However, some very interesting information has already been shared by a number of Member Parliaments. UN غير أن عددا من البرلمانات الأعضاء تبادلت بالفعل معلومات مثيرة للاهتمام للغاية.
    Had the Inter-Parliamentary Union contemplated the establishment of a working group to draft model statutes that could be used by its Member Parliaments? UN فهل فكر الاتحاد البرلماني في إنشاء فريق عامل مكلف بوضع نماذج قوانين يمكن أن تستهدي بها البرلمانات الأعضاء بعد ذلك؟
    By that resolution, IPU's Member Parliaments commit themselves to promoting dialogue among civilizations and cultures. UN وتلتزم البرلمانات الأعضاء في الاتحاد بموجب ذلك القرار بتعزيز الحوار فيما بين الحضارات والثقافات.
    Let me assure the Assembly that, in turn, the IPU will be calling upon its Member Parliaments to celebrate the Day accordingly. UN وأود أن أؤكد للجمعية العامة أن الاتحاد البرلماني الدولي سيطلب بدوره إلى البرلمانات الأعضاء فيه أن تحتفل بذلك اليوم.
    We encourage the IPU Member Parliaments to: UN وإننا نشجِّـع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي على القيام بما يلي:
    It will consider what action it can take to help Member Parliaments to follow up on these resolutions. UN وسيبحث ما يستطيع اتخاذه من الإجراءات التي تساعد البرلمانات الأعضاء على متابعة تنفيذ هذه القرارات.
    Sub-objective: Create modern information products that meet the needs of Member Parliaments UN الهدف الفرعي: وضع منتجات إعلامية تلبي احتياجات البرلمانات الأعضاء
    In its very essence, the strategy seeks to render more effective Member Parliaments' participation in the work of the IPU and their ownership of the organization. UN وتسعى الاستراتيجية، في جوهرها، إلى إكساب مشاركة البرلمانات الأعضاء في عمل الاتحاد وملكيتهم للمنظمة مزيدا من الفعالية.
    The International Budget Partnership had informed the leadership of the Inter-Parliamentary Union about the initiative and would welcome the active engagement of IPU and its Member Parliaments. UN وأبلغت الشراكة الدولية المعنية بالميزانية قيادة الاتحاد البرلماني الدولي بشأن المبادرة وسترحب بالمشاركة الفعالة من قِبَل الاتحاد البرلماني الدولي ومن قِبَل البرلمانات الأعضاء فيه.
    The Committee meets regularly in plenary format, bringing together representatives from all IPU Member Parliaments. UN وتجتمع اللجنة بشكل منتظم في إطار جلسات عامة وتضم ممثلين عن جميع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد.
    The Member Parliaments of IPU therefore renew their commitment to peace in the world, based on democracy, human rights and the rule of law. UN وبالتالي، تجدد البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي التزامها بالسلام في العالم استنادا إلى الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    2. Encourage Member Parliaments to take action so that persons with disabilities can achieve the transition from exclusion to equality; and UN 2 - تشجيع البرلمانات الأعضاء على اتخاذ إجراءات لكي يتسنى للمعوقين تحقيق الانتقال من الإقصاء إلى المساواة؛
    The findings of these missions have been shared widely among IPU Member Parliaments and the United Nations community. UN وقد جرى إطلاع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد ومجتمع الأمم المتحدة على نطاق واسع على النتائج التي انتهت إليها هذه البعثات.
    The present report will be circulated among IPU Member Parliaments and in the broader United Nations community, with a view to articulating a robust programme of work for the years ahead. UN وسيُعمَّم هذا التقرير على البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي وعلى مجتمع الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً، بهدف بلورة برنامج عمل رصين للسنوات القادمة.
    The IPU is singularly placed to support its Member Parliaments in their efforts to become gender-sensitive, and through this Plan, undertakes to: UN والاتحاد مؤهل بوجه خاص لدعم البرلمانات الأعضاء فيه لتصبح مراعية للاعتبارات الجنسانية، وهو يتعهد من خلال هذه الخطة بالقيام بما يلي:
    It has been enriched by observations and suggestions from many Member Parliaments, geo-political groups and IPU Committees and has been meticulously worked on by the Executive Committee. UN وقد أثريت الاستراتيجية بملاحظات ومقترحات وردت من العديد من البرلمانات الأعضاء والجماعات الجغرافية السياسية واللجان التابعة للاتحاد، وصاغتها بدقة اللجنة التنفيذية.
    :: To be acknowledged and supported by Member Parliaments in providing a parliamentary dimension in international fora, including the United Nations and other multilateral institutions. UN :: أن يُعترف بالاتحاد البرلماني الدولي وأن يتلقى الدعم من البرلمانات الأعضاء لإضافته بُعداً برلمانياً إلى المحافل الدولية، بما في ذلك في الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات متعددة الأطراف.
    It will continue capacity building with Member Parliaments to enhance their supervision of the CEDAW reporting process by governments and will focus on discriminatory legislation. UN وسيواصل الاتحاد أنشطة بناء القدرات مع البرلمانات الأعضاء لتعزيز إشرافها على عملية الإبلاغ عن تنفيذ الاتفاقية التي تقوم بها الحكومات بموجب أحكامها، وسيوجه تركيزه إلى التشريعات التمييزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more