The programme also seeks to end the impunity of perpetrators by strengthening prosecutions and the rule of law. | UN | ويسعى البرنامج أيضا إلى وضع حد لإفلات الجناة من العقاب وذلك بتعزيز الملاحقات القضائية وسيادة القانون. |
The programme also provided vocational training to more than 1,850 women. | UN | ووفر البرنامج أيضا تدريبا مهنيا لأكثر من 850 1 امرأة. |
The programme also provides cessation services for fathers, employing a family-based approach. | UN | ويوفر البرنامج أيضا خدمات الإقلاع للآباء باستخدام نهج قائم على الأسرة. |
it also administers the Common Fund for Major Repairs and Replacement. | UN | ويدير البرنامج أيضا الصندوق المشترك لتمويل عمليات الإصلاح والاستبدال الرئيسية. |
UNDP also plays a leading role in coordinating resource mobilization efforts during the recovery phase as well as supporting social reintegration efforts. | UN | ويقوم البرنامج أيضا بدور قيادي في تنسيق جهود تعبئة الموارد خلال فترة الانتعاش فضلا عن دعم جهود إعادة الادماج الاجتماعي. |
WFP also participated in clusters for health, nutrition and other sectors. | UN | وشارك البرنامج أيضا في المجموعات المعنية بمجالات الصحة والتغذية وغيرها من المجالات. |
The programme also contributed extensive knowledge on substance abuse. | UN | وأسهم البرنامج أيضا بمعارف مكثفة بشأن تعاطي المخدرات. |
The programme also had a significant scientific impact, providing primary data on internal contamination in children from the affected areas. | UN | ولهذا البرنامج أيضا تأثير علمي هام. فهو يعرض بيانات أولية عن التلوث الداخلي في الأطفال من المناطق المتأثرة. |
The programme also offers hands-on practice in the skills needed to carry out effective preventive diplomacy and peacemaking. | UN | ويوفر البرنامج أيضا خبرة مباشرة في المهارات المطلوبة لممارسة الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلم على نحو فعال. |
The programme also provided for legal and policy reform as well as the strengthening of institutions providing services for children. | UN | ويشمل هذا البرنامج أيضا عملية إصلاح في المجالين القانوني والسياسي وكذلك تعزيز اﻷجهزة التي توفر خدمات رعاية اﻷطفال. |
The programme also enhanced gender mainstreaming in a wide range of activities. | UN | وقد عزز البرنامج أيضا إدماج الجنسين في مجموعة واسعة من اﻷنشطة. |
The programme also included a campaign on working ability. | UN | وتضمن البرنامج أيضا حملة بشأن القدرة على العمل. |
The programme also includes Professional Study Tours, which are 10-day educational expeditions. | UN | ويشمل البرنامج أيضا جولات دراسية مهنية تتمثل في بعثات تعليمية لمدة 10 أيام. |
While focused on advancing the development pillar, the programme also seeks to contribute to a mutually reinforcing relationship among the three pillars of the United Nations work: peace and security, development and human rights. | UN | وبالموازاة مع التركيز على ترسيخ ركيزة التنمية، يسعى البرنامج أيضا إلى الإسهام في التعزيز المتبادل للصلة بين الركائز الثلاث التي تسند عمل الأمم المتحدة، وهي: السلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان. |
it also supported arms collection and destruction activities in Ghana and Niger. | UN | وساعد البرنامج أيضا في أنشطة جمع الأسلحة وتدميرها في غانا والنيجر. |
it also administers the Common Fund for Major Repairs and Replacement. | UN | ويدير البرنامج أيضا الصندوق المشترك لتمويل عمليات الإصلاح والاستبدال الرئيسية. |
UNDP also continued supporting local farmers by strengthening local pest-management capacity. | UN | وواصل البرنامج أيضا تقديم الدعم للمزارعين المحليين من خلال تعزيز القدرة المحلية على مكافحة الآفات. |
WFP also procured wheat and rice from the Food Corporation of India, a government corporation, at subsidized prices. | UN | واشترى البرنامج أيضا القمح والأرز من مؤسسة الهند الحكومية للأغذية بأسعار مدعمة. |
UNEP also commissioned a feasibility study for the integrated management of the Carpathian River basins. | UN | وأصدر البرنامج أيضا تكليفا بإجراء دراسة جدوى تتعلق بالإدارة المتكاملة للأحواض النهرية في منطقة كرباتي الجبلية. |
The program also aims to help overcome educational disadvantage associated with gender. | UN | ويهدف البرنامج أيضا إلى المساعدة في التغلب على الحرمان التعليمي المرتبط بنوع الجنس. |
UNEP will also continue to forge strategic alliances with organizations through inter alia its Environmental Citizenship Programme and through its Industry and Environment Centre. | UN | وسيواصل البرنامج أيضا بنـاء تحالفات استراتيجية مع المنظمات، مستعينا في ذلك، فـي جملـة أمـور، ببرنامج المواطنة البيئية، وبمركز الصناعة والبيئة التابعين له. |
it has also promoted the strengthening of subregional intergovernmental organizational networks to exchange information for environmental management purposes. | UN | ويقوم البرنامج أيضا بتشجيع تعزيز شبكات المنظمات الحكومية الدولية دون اﻹقليمية لتبادل المعلومات ﻷغراض إدارة البيئة. |
it is also the succession program of the National Reconciliation and Development Program. | UN | وقد خلف البرنامج أيضا برنامج المصالحة الوطنية والتنمية. |
it will also facilitate salary harmonization in the public service. | UN | وسييسر البرنامج أيضا مواءمة المرتبات على صعيد الخدمة العامة. |
UNDP has also stepped up partnerships with civil society organizations and the private sector. | UN | وتوسع البرنامج أيضا في الشراكات مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
the programme further highlights the need for these statistics in response to requirements for monitoring progress towards the attainment of gender equity goals and targets, including the Millennium Development Goals. | UN | ويبرز البرنامج أيضا الحاجة لتلك الإحصاءات على سبيل الوفاء بمتطلبات رصد التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف وغايات تحقيق المساواة بين الجنسين، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
the programme is also aimed at establishing specialized police units outside the capital. | UN | ويهدف البرنامج أيضا إلى إنشاء وحدات متخصصة من الشرطة خارج العاصمة. |
the programme has also increased communications infrastructure at local village offices by installing public information boards for posting public documents. | UN | ويعزز البرنامج أيضا البنية التحتية للاتصالات في مكاتب القرى المحلية، عن طريق تركيب لوحات إعلامية لنشر الوثائق العامة. |