It's these unevolved humans who seem to care so much. | Open Subtitles | إنهم هؤلاء البشريين الغير متطورين الذين يبدون بأنهم مهتمين |
That red hawk said that humans don't want us here. | Open Subtitles | هذا الصقر الاحمر قال ان البشريين لا يريدوننا هنا |
But the humans and the Atrians continue to distrust each other while I fight to protect my people and the human girl who saved my life at any cost. | Open Subtitles | لكن البشريين والأتريين استمرو بأحتقار بعضهم الاخر بينما أنا أحارب لحماية بني جنسي |
Using position and location capabilities to enhance human security and development | UN | استخدام القدرات على تحديد المواقع والأماكن لتعزيز الأمن والتنمية البشريين |
Using position and location capabilities to enhance human security and development | UN | استخدام القدرات على تحديد المواقع والأماكن لتعزيز الأمن والتنمية البشريين |
Yes, that was her idea, a safe harbor for android kind, far beyond the reach of our human oppressors. | Open Subtitles | نعم، كانت هذه هي فكرتها، ميناء آمن لالروبوت نوع، وهو ما هو أبعد من متناول الظالمين البشريين. |
We came here seeking refuge, but the humans thought that it was an invasion. | Open Subtitles | تحطمت وهبطت على الأرض جـئـنا للبـحـث عـن الــمـأوى لكن البشريين ظنو أن هذا غزواً |
But the humans and Atrians continue to distrust each other, while I fight to protect my people and the human girl who saved my life... at any cost. | Open Subtitles | لكن البشريين والأتريين أستمرو بأحتقار بعضهم الأخر بينما أنا أحارب لحماية بني جنسي والفتاة |
As humans become more and more accustomed to these aliens in our schools and in our streets, we become complacent. | Open Subtitles | وكما هم البشريين أصبحو اكثر تآلفاً مع هؤلاء الفضائيين في مدارسنا في شوارعنا اصبحنا راضين عن انفسنا |
We have got to stop wasting our time trying to integrate or dominate the humans. | Open Subtitles | يجب علينا ايقاف تضييع وقتنا على الامل بالتكامل او السيطرة على البشريين |
They must be stopped, or thousands of humans and Atrians will lose their lives. | Open Subtitles | يجب ان يتم ايقافه او الالاف البشريين والأتريين سيخسرون حياتهم |
I'm afraid your actions amount to what you humans once called a low blow. | Open Subtitles | و سيكون على ما يرام. أخشى أن تصرفك مثلما كنتوا تقولون ذات مرة أيها البشريين مناورة غير عادلة. |
- Creating more human replicators. - I thought the ship was destroyed. | Open Subtitles | يبدوا أن واحد من الربليكتورز البشريين قد إنفصل عن السفينه الرئيسيه |
The plan was to combine human agents... with the power and agility of a higher primate... to create an unstoppable team! | Open Subtitles | كانت الخطة تقوم على أساس حمع العملاء البشريين مع قوة و رشاقة القرود من أجل إنشاء فريق لا يقهر |
The International Fellowship of Reconciliation strives to build a social order that will use the resources of human ingenuity and wisdom for the benefit of all. | UN | تسعى حركة التصالح الدولية إلى بناء نظام اجتماعي يستعمل موارد اﻹبداع والحكمة البشريين لصالح الجميع. |
The data are on vegetative cover, soil, surface and groundwater, distribution of rainfall and human population. | UN | وتتعلق البيانات بالغطاء النباتي، وبالتربة، والمياه السطحية والجوفية، وتوزيع سقوط الأمطار، والسكان البشريين. |
Thus, human milk and human blood were chosen as indicators of human exposure. | UN | ولهذا وقع الاختيار على اللبن والدم البشريين كمؤشرين للتعرض للإصابة. |
WHO Global Survey of human Milk for POPs | UN | المسح العالمي التابع لمنظمة الصحة العالمية بشأن اللبن والدم البشريين لتحري وجود الملوثات العضوية الثابتة |
I found it on a dead skinjob. | Open Subtitles | لقد وجدتها مع واحد من السيلونز البشريين |
30, maybe 40, dead skin-jobs. | Open Subtitles | ربما ثلاثُون أو أربعُون من السيلونز البشريين لقوا حتفهم |
The Special Rapporteur noted that some of the shelters mentioned above provide access to doctors and psychiatrists. | UN | ولاحظت المقررة الخاصة أن بعض دور الإيواء المذكورة آنفاً توفّر سبل الاتصال بالأطباء البشريين والنفسانيين. |
Two skinjobs, should we take'em down ? | Open Subtitles | إثنين من السيلونز البشريين , هل يجب أن أصيبهم ؟ |
You stood there and foolishly allowed those Topsiders entrance into Agartha... | Open Subtitles | لقد كنت هناك ، و سمحت بحماقة .. لهؤلاء البشريين بالدخول إلى أقاريتا |